Paroles et traduction A. R. Rahman - Nenjae Yezhu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenjae Yezhu
Nenjae Yezhu (My Heart Rises)
ஆயிரம்
சூரியன்
சுட்டாலும்
Even
if
a
thousand
suns
burned,
கருணையின்
வர்ணம்
கரைந்தாலும்
Compassion's
hue
fades,
வான்வரை
அதர்மம்
ஆண்டாலும்
Injustice
reigns
supreme
to
the
heavens,
மனிதன்
அன்பை
மறந்தாலும்
And
humanity
forgets
love,
வலியால்
உள்
உயிர்
தேய்ந்தாலும்
Although
pain
consumes
your
soul,
உன்
காதல்
அழியாதே...
Your
love
does
not
falter...
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
காதல்
என்றும்
அழிவதில்லை...
Love
never
truly
dies...
இருவர்
வானம்
வேறென்றாலும்
Even
if
we
dwell
in
different
worlds,
உன்
நெஞ்சினில்
நினைவுகள்
அழிந்தாலும்
And
memories
fade
from
your
mind,
பருவங்கள்
உருவம்
மாறினாலும்
Should
seasons
change
their
forms,
குழந்தை
சிரிக்க
மறந்தாலும்
And
children
no
longer
laugh,
இயற்கையில்
விதித்
தடம்
புரண்டாலும்
Nature's
course
be
altered,
உன்
காதல்
அழியாதே...
Your
love
does
not
falter...
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
காதல்
என்றும்
அழிவதில்லை...
Love
never
truly
dies...
அஞ்சாதே
துஞ்சாதே
Fear
not,
slumber
not
இனி
என்றும்
இல்லை
வேதனை
From
this
day
forward,
no
more
pain
புதிதாய்
பிறப்பாய்
வழியெங்கும்
Be
born
anew,
every
path
you
tread
உன்முன்
பூமழை
Flowers
shall
rain
before
you,
எந்நாளும்
உன்
காதல்,
Your
love
shall
endure,
இது
வாழும்
சத்தியமே
An
eternal
truth
it
is,
எந்த
இருளிலும்
மறையாதே...
In
the
darkest
of
times,
shine
on...
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
காதல்
என்றும்
அழிவதில்லை...
Love
never
truly
dies...
ஆயிரம்
சூரியன்
சுட்டாலும்
Even
if
a
thousand
suns
burned,
கருணையின்
வர்ணம்
கரைந்தாலும்
Compassion's
hue
fades,
வலியால்
உள்
உயிர்
தேய்ந்தாலும்
Although
pain
consumes
your
soul,
உன்
காதல்
அழியாதே...
Your
love
does
not
falter...
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
நெஞ்சே
எழு
My
heart,
arise
காதல்
என்றும்
அழிவதில்லை...
Love
never
truly
dies...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, KUTTI REVATHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.