A. R. Rahman - Newyork Nagaram - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A. R. Rahman - Newyork Nagaram




Newyork Nagaram
Город Нью-Йорк
நியூயார்க் நகரம் உறங்கும் நேரம்
Город Нью-Йорк спит в этот час,
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
Одиночество сгущается, снег ложится.
கப்பல் இறங்கியே காற்றும் கரையில் நடந்தது
Корабль причалил, и ветер гуляет по берегу.
நான்கு கண்ணாடி சுவர்களுக்குள்ளே நானும் மெழுவர்த்தியும்
В четырёх стеклянных стенах я и свеча.
தனிமை தனிமையோ கொடுமை கொடுமையோ
Одиночество, одиночество, мучение, мучение.
நியூயார்க் நகரம் உறங்கும் நேரம்
Город Нью-Йорк спит в этот час,
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
Одиночество сгущается, снег ложится.
கப்பல் இறங்கியே காற்றும் கரையில் நடந்தது
Корабль причалил, и ветер гуляет по берегу.
நான்கு கண்ணாடி சுவர்களுக்குள்ளே நானும் மெழுவர்த்தியும்
В четырёх стеклянных стенах я и свеча.
தனிமை தனிமையோ
Одиночество, одиночество...
தனிமை தனிமையோ கொடுமை கொடுமையோ
Одиночество, одиночество, мучение, мучение.
பேச்செல்லாம் தாலாட்டுப் போல
Все разговоры - как колыбельная,
என்னை உறங்க வைக்க நீ இல்லை
Но тебя нет рядом, чтобы уложить меня спать.
தினமும் ஒரு முத்தம் தந்து
Каждый день целовать меня,
காலை காபி கொடுக்க நீ இல்லை
И варить мне утренний кофе - тебя здесь нет.
விழியில் விழும் தூசி தன்னை
Стереть пыль с моих глаз,
அவள் எடுக்க நீ இங்கு இல்லை
Тебя нет рядом, чтобы сделать это.
மனதில் எழும் குழப்பம் தன்னை
Развеять сомнения в моей душе,
தீர்க்க நீ இங்கே இல்லை
Тебя нет рядом, чтобы помочь мне.
நான் இங்கே நீயும் அங்கே
Я здесь, а ты там,
இந்த தனிமையில் நிமிஷங்கள் வருஷமானதேனோ
В этом одиночестве минуты превращаются в годы.
வான் இங்கே நீலம் அங்கே
Небо здесь синее, а там...
இந்த உவமைக்கு இருவரும் விளக்கமானதேனோ...
Мы оба являемся объяснением этой метафоры.
நியூயார்க் நகரம் உறங்கும் நேரம்
Город Нью-Йорк спит в этот час,
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
Одиночество сгущается, снег ложится.
நாட்குறிப்பில் நூறு தடவை
Сто раз в дневнике
உந்தன் பெயரை எழுதும் என் பேனா
Пишу твоё имя моей ручкой.
எழுதியதும் எறும்பு மொய்க்க பெயரும் ஆனதென்ன தேனா
Как только написал, муравьи облепили, неужели твоё имя стало мёдом?
சில்லென்று பூமி இருந்தும்
Хотя земля холодная,
இந்த தருணத்தில் குளிர்காலம் கோடை ஆனதேனோ
В этот момент зима стала летом.
வா அன்பே நீயும் வந்தால்
Приди, любимая, если ты придешь,
செந்தணல் கூட பனிகட்டி போல மாறும் ஏ... ஏ...
Даже пламя превратится в лёд... э... э...
நியூயார்க் நகரம் உறங்கும் நேரம்
Город Нью-Йорк спит в этот час,
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
Одиночество сгущается, снег ложится.
கப்பல் இறங்கியே காற்றும் கரையில் நடந்தது
Корабль причалил, и ветер гуляет по берегу.
நான்கு கண்ணாடி சுவர்களுக்குள்ளே நானும் மெழுவர்த்தியும்
В четырёх стеклянных стенах я и свеча.
தனிமை தனிமையோ
Одиночество, одиночество...
தனிமை தனிமையோ கொடுமை கொடுமையோ...
Одиночество, одиночество, мучение, мучение...





Writer(s): Veturi, Vennelakanti, A R Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.