Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tera
ik
khyal,
aey
sahib-e-kamaal
Your
single
thought,
O
one
with
great
abilities
Aey
husn-e-jahaan
se
bhi
hasin
o
bemisal
O
one
more
beautiful
and
matchless
than
the
beauty
of
the
world
Tera
hi
to
hay
aks
chaar
soo
Your
image
is
everywhere
Tera
hi
to
rangg
hay
a
sahib-e-jamal
Your
colors
are
everywhere,
O
one
with
great
beauty
Teri
hi
tadap
hay
mujhe
chain
hi
kahaan
hay
mujhe
My
longing
for
you,
where
do
I
find
peace
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Ankhon
ki
piyas
hay
is
dil
ki
aas
hay
din
ki
talash
hay
only
you
These
eyes
thirst
for
you,
my
heart's
wish
is
for
you,
I
seek
for
you
day
and
night,
only
you
Ankhon
ki
piyas
hay
is
dil
ki
aas
hay
din
ki
talash
hay
only
you
These
eyes
thirst
for
you,
my
heart's
wish
is
for
you,
I
seek
for
you
day
and
night,
only
you
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Na
chahta
hoon
main
ye
jahan
na
chahta
hoon
main
jannat
wahaan
I
do
not
want
this
world,
I
do
not
want
paradise
there
Haan
chahta
hoon
main
only
you,
Haan
chahta
hoon
main
only
you
Yes,
I
only
want
you,
yes,
I
only
want
you
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Ankhon
ki
piyas
hay
is
dil
ki
aas
hay
din
ki
talash
hay
only
you
These
eyes
thirst
for
you,
my
heart's
wish
is
for
you,
I
seek
for
you
day
and
night,
only
you
Mere
wajood
ki
tu
hi
wajjah
mere
sajood
ki
bhi
tu
hi
wajjah
You
are
the
reason
for
my
being,
the
reason
for
my
worship
Mere
wajood
ki
tu
hi
wajjah
mere
sajood
ki
bhi
tu
hi
wajjah
You
are
the
reason
for
my
being,
the
reason
for
my
worship
Kehta
hay
jab
tu,
main
hoon
tera
parda
hay
phir
kiuon
darmiyaan
When
you
say,
I
am
yours,
then
why
is
there
a
veil
between
us?
Jis
k
deedar
ko
tarsay
wo
hay
only
you
The
one
for
whom
I
yearn
to
see,
that
is
only
you
Ankhon
ki
piyas
hay
is
dil
ki
aas
hay
din
ki
talash
hay
only
you
These
eyes
thirst
for
you,
my
heart's
wish
is
for
you,
I
seek
for
you
day
and
night,
only
you
Ankhon
ki
piyas
hay
is
dil
ki
aas
hay
din
ki
talash
hay
only
you
These
eyes
thirst
for
you,
my
heart's
wish
is
for
you,
I
seek
for
you
day
and
night,
only
you
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
(Added
by;
Sajid
Beg)
Oooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
ooooo
Only
you
only
you
only
you
only
you
only
you!!!!!
Only
you,
only
you
only
you
only
you
only
you!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY LOHMANN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.