Paroles et traduction A. R. Rahman - Oorvasi Oorcasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oorvasi Oorcasi
Oorvasi Oorcasi
Oorvasi
oorvasi
Oorvasi
oorvasi
Take
it
easy
oorvasi
Возьми
это
легко,
Oorvasi
Usi
pola
odambu
irruntha,
Если
у
вас
есть
много
времени,
Theva
illa
formaci
Формальностей
не
нужно
Oorvasi
oorvasi
Oorvasi
oorvasi
Take
it
easy
oorvasi,
Возьми
это
легко,
Oorvasi,
Usi
pola
odambu
irruntha,
Если
у
вас
есть
много
времени,
Theva
illa
formaci.
Формальностей
не
нужно.
Vazhkaiyil
vellave
В
жизни,
как
в
воде,
'Take
it
easy
Policy'
'Бери
легко
политику'
Vanavil
vazhkaiel
Жизнь,
как
радуга
'Vazhibam
oru
fantasy'
'Долг
- это
фантастика'
Oorvasi
oorvasi
Oorvasi
oorvasi
Take
it
easy
oorvasi
Возьми
это
легко,
Oorvasi
Pesadi
rathiye
rathiye!!
Исполни
желание,
дорогая
Rathiye!
Tamizhin
varthaigal
moondrulatcham,
Право
тамиловского
народа
Eengadi
gathiye
gathiye!!
Мое
сердце
бьется!!
Мое
сердце
бьется!!
Rendu
solladi
kuranjabacham.
От
двух,
которые
говорят,
рождаются
многие
Vazhkaiyil
vellave
В
жизни,
как
в
воде,
'Take
it
easy
Policy'
'Бери
легко
политику'
Vanavil
vazhkaiel
Жизнь,
как
радуга
'Vazhibam
oru
fantasy'
'Долг
- это
фантастика'
Ooliyum
ooliyum
current
poona,
Электричество
отключилось
Take
it
easy
policy
'Бери
это
легко'
Thandasooru
nu
appean
sonna,
Следуя
за
Thandasooru
Take
it
easy
policy
'Бери
это
легко'
Valukka
thalaiyen
thirupathi
pona,
Чтобы
потерять
голову
Take
it
easy
policy
'Бери
это
легко'
Oorvasi
oorvasi
take
it
easy
oorvasi.
Oorvasi
oorvasi,
бери
легко,
Oorvasi.
Kealadi
rathiye
rathiye!!
Твой
слуга,
Rathiye!
Oodanbin
narmbukal
aarulatcham,
О,
сладкая
истома!
Theriyuma
saakiye
saakiye,
Знаешь
ли
ты,
дорогая,
дорогая,
Kadhal
narambu
entha
pakkam.
С
какой
стороны
нерв
любви.
Vazhkaiyil
vellave
В
жизни,
как
в
воде,
'Take
it
easy
Policy'
'Бери
легко
политику'
Vanavil
vazhkaiel
Жизнь,
как
радуга
'Vazhibam
oru
fantasy'
'Долг
- это
фантастика'
Kandathum
kadhal
vazhiyathu,
Даже
если
мысль
о
любви,
Kandathal
kartpum
aazhiyathu,
Даже
если
есть
поддержка,
есть
содействие
Poonaiyil
singam
kadaiyathu,
Лев
не
будет
танцевать
на
улицах,
Aangalil
raaman
kadaiyathu,
Бог
не
будет
петь
Putrachigal
yethum
seiyamal
pennuku
nanmai
vizhayathu,
Сыновья
не
должны
причинять
зла
своим
дочерям,
Kannagi
sellaithan
ingukundu,
Богиня
Kannagi
здесь
Seethaiku
thaniyaie
sellai
yeathu?!!,
Почему
Сита
была
одна?!!
(Aaahhhhooo)
(Aaahhhhooo)
Film
uh
kaati
ponnu
pakkalana?!
Это
кино,
или
ты
стоишь
рядом?.
Take
it
easy
policy
'Бери
легко'
Pakkathu
seatula
paati
ookandha?!
Неужели
на
соседнем
месте
старуха?.
Take
it
easy
policy
'Бери
легко'
Pandiga
theadhi
chennaiyil
vantha?!
Вы
пришли
в
Ченнай
к
фестивалю?.
Take
it
easy
policy
'Бери
легко'
Aduthan
kadhali
anna
nu
sonna?!
Вы
рассказали,
что
ваш
брат
влюблен?
Take
it
easy
policy
'Бери
легко'
Oorvasi
oorvasi,
Oorvasi
oorvasi
Take
it
easy
oorvasi
Возьми
это
легко,
Oorvasi
Usi
pola
odambu
irruntha,
Если
у
вас
есть
много
времени,
Theva
illa
formaci
Формальностей
не
нужно
Vazhkaiyil
vellave,
В
жизни,
как
в
воде,
Take
it
easy
policy
'Бери
легко
политику'
Vaanavil
vazhkaiyil,
Жизнь,
как
радуга
Vaalibam
oru
fantasy
'Долг
- это
фантастика'
Paagaliley
color
girl
paaramal,
Не
смотри
на
цветных
девушек
Irrutiley
kann
aadith
enna
payan?!
Что
толку
в
этом,
если
твои
глаза
слезятся?!
Suthanthiram
mattum
illamal,
Без
свободы,
Soorgamey
irrunthum
enna
payan?!
Какой
смысл
в
рае?!
FIGUREuhgal
Yarum
illamal,
Без
чисел,
VAGUPPUGAL
Irrundhum
enna
payan?!
Какой
смысл
в
обещаниях?!
IRUVATHU
Vathil
Aadamal,
В
двадцать
лет
не
женившись,
AARUVATHIL
Aadi
enna
payan?!!!
Какой
смысл
в
шестидесятилетие?!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.