A. R. Rahman - Param Sundari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A. R. Rahman - Param Sundari




Param Sundari
Прелестница
बीकानेरी छोकरी
О девушка из Биканера,
संतरे की टोकरी
С корзиной апельсинов,
घर तो छुड़वाया
Ты выкупила свой дом,
अब क्या छुड़ायेगी नौकरी
А теперь и работу бросишь?
Romeo Romeo
Ромео, Ромео,
गली के Romeo
Придорожный Ромео,
भोली शकल वाले
С лицом невинным,
सारे के सारे फरेबियों
Одни обманщики все вы.
Romeo Romeo
Эй, Ромео, Ромео,
भाड़े के प्रेमियों
Любовники наёмные,
काहे गले पड़े हो
Зачем вы так льнётесь?
बिन बुलाए बारातियों
Незваные гости.
ले तो गई कलेजा
Ты украла моё сердце,
संग में हमें भी ले जा
Забери и меня,
ये तो चोरी पे है सीना ज़ोरी
Это же кража, моя дорогая.
कभी लगे मोनालिसा
То ты похожа на Мону Лизу,
कभी कभी लगे लोलिता
То на Лолиту,
और कभी जैसे कादमबरी
А то на Кадамбари.
हाय मेरी परम परम परम परम
О, моя прелестница,
परम सुंदरी
О, моя прелестница,
हाय मेरी परम परम परम परम
О, моя прелестница,
परम सुंदरी
О, моя прелестница,
सर से पैर तलक
С головы до ног,
बेतहाशा हुस्न से भारी
Ты полна необузданной красоты,
हाय मेरी परम परम परम परम
О, моя прелестница,
परम सुंदरी
О, моя прелестница,
पैरों में पायल की बेड़ी से
Но оковы твоей ножной цепочки
बंधके मैं ना रहने वाली
Не удержат меня,
मैं अल्हड़ पूर्वा के जैसी हुं
Я подобна своенравной реке,
परदेसों तक बहने वाली
Текущей до самых дальних стран.
मुझे गहनों से बढ़के
Я жажду не драгоценностей,
सपनों की चाहत है
А сбывшихся грёз,
जिन सपनों को सच हो
Которые так часто,
जाने की आदत है
Увы, остаются грёзами.
कट्टी है मेरी मर्दों से
Я вражду с мужчинами,
यारी फिल्मों के पर्दों से
И дружу с героями фильмов.
ले तो गई कालेजा
Ты украла моё сердце,
संग में हम भी ले जा
Забери и меня,
ये तो चोरी पे है सीना ज़ोरी
Это же кража, моя дорогая.
कभी लगे Monalisa
То ты похожа на Мону Лизу,
कभी कभी लगे Lolita
То на Лолиту,
और कभी जैसे कादमबरी
А то на Кадамбари.
हाय मेरी परम परम परम परम
О, моя прелестница,
परम सुंदरी
О, моя прелестница,
हाय मेरी परम परम परम परम
О, моя прелестница,
परम सुंदरी
О, моя прелестница,
सर से पैर तलक
С головы до ног,
बेतहाशा हुस्न से भारी
Ты полна необузданной красоты,
हाय मेरी परम परम परम परम
О, моя прелестница,
परम सुंदरी
О, моя прелестница,
छुना नहीं छुना छुना नहीं
О, не прикасайся ко мне,
छुना छुना नहीं मुझको
Нет, не прикасайся,
होना नहीं होना होना नहीं
И не буду я с тобой,
तेरी होना नहीं मुझको
Никогда,
हाथ जोड़ चाहे पांव पड़
Руки опускай и не знай,
परवाह नहीं मुझको
Что надежда есть.
ना नाना ना नाना नाना
Нет, нет, нет,
ना ना ना ना नाना नाना नाना नाना
Ни за что, ни за что, ни за что,
बीकानेरी छोकरी
О девушка из Биканера,
संतरे की टोकरी
С корзиной апельсинов,
घर तो छुड़वाया
Ты выкупила свой дом,
अब क्या छुडायेगी नौकरी
А теперь и работу бросишь?
देख के कमर तेरी
Глядя на твои бёдра,
भागे नब्ज़ मेरी
Сердце бьётся чаще
जैसे घड़ी का कांटा
Как стрелки часов,
हिकरी डिकेरी डॉकरी
Тик-так, тик-так.





Writer(s): A R Rahman, Amitabh Bhattacharya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.