A. R. Rahman - Phatakha Guddi (Highway) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A. R. Rahman - Phatakha Guddi (Highway)




Phatakha Guddi (Highway)
Взрывная девчонка (Шоссе)
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Naam Rab ka
Имя Бога
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Mitthe paan ki gillori
Лавка со сладким бетелем
Lattha suit ka Lahori
Лахорский костюмчик на тебе
Fatte maarti phillauri
Ты, взбалмошная красотка
Jugni mel mel ke, kood phaand ke
Джугни, прыгая и резвясь,
Chakk chakaudde jaave...
Уносится прочь...
Maula tera maali
Маула - твой садовник
O hariyali jungle waali
О, зелень джунглей!
Tu de har gaali pe taali
Он аплодирует каждому твоему шагу
Uski kadam kadam rakhwaali
Охраняя тебя на каждом шагу
Ainve lok-laaj ki soch soch ke
Зачем же ты, думая о людском позоре,
Kyun hai aafat daali
Навлекаешь на себя беду?
Tu le naam Rab ka
Произнеси имя Бога
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Naam Rab ka
Имя Бога
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Sharf Khuda ka
Честь Бога
Zarf Khuda ka, Ali Ali Ali Ali
Сущность Бога, Али Али Али Али
Sharf Khuda ka
Честь Бога
Zarf Khuda ka, Ali Ali Ali Ali
Сущность Бога, Али Али Али Али
Ali ho... Ali aa...
Али, эй... Али, ах...
Ali ore chali chali chali. chali o...
Али, иди сюда, иди, иди... иди, о...
Ali Ali... teri gali
Али Али... твоя улочка
Woh toh chali, Ali Ali
Она ушла, Али Али
Teri gali, chali o!
По твоей улочке, ушла, о!
O Jugni ho
О, Джугни,
Patakha guddi ho
Взрывная девчонка,
Nashe mein udi jaaye re haaye re
Ты паришь в опьянении, о, горе мне,
Sajje khabbe dhabbe killi ho
Ты словно фейерверк, туда-сюда,
Pattakha guddi o
Взрывная девчонка, о,
Nashe mein udi jaaye re haye re
Ты паришь в опьянении, о, горе мне,
Sajje khabbe dhabbe killi ho
Ты словно фейерверк, туда-сюда,
Kaanch kanwaari, sharm utaari
Сбросив девичью робость, стыд потеряв,
Chaar pe bhaari laage
Ты мчишься на всех парах,
Hoke tez katari, aage chali chali
Став острой, как бритва, вперед, вперед,
Kaanch kanwaari, sharm utaari
Сбросив девичью робость, стыд потеряв,
Chaar pe bhaari lage
Ты мчишься на всех парах,
Jaaye bhaad mein duniya daari
К черту мирские заботы,
Woh toh chali chali chali
Она ушла, ушла, ушла,
Ali o... Ali Ali Ali Ali
Али, о... Али Али Али Али
Ali Ali... Ali. Ali Ali Ali Ali...
Али Али... Али. Али Али Али Али...
Ali Ali Ali Ali... Ali o
Али Али Али Али... Али, о
Ali Ali o...
Али Али, о...
Ali Ali Ali Ali... Ali Ali... Ali.
Али Али Али Али... Али Али... Али.
Tu le naam Rab ka
Произнеси имя Бога
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Naam Rab ka
Имя Бога
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Ali Ali Ali Ali...
Али Али Али Али...
Jugni rukh peepal da hoyi
Джугни стала, как священный фикус,
Jis nu pooje taa har koi
Которому поклоняются все,
Jisdi phasal kisi na boyi
Чьи плоды никто не сеял,
Ghar bhi rakh sake na koi
И чей дом никто не может сохранить,
Rasta naap rahi marjaani
Измеряя дорогу, моя дорогая,
Patthi baarish ka hai paani
Листья - это капли дождя,
Jab nazdeek jahaan de aaani
Когда мир приблизится,
Jugni maili si ho jaani
Джугни станет запачканной,
Tu le naam Rab ka
Произнеси имя Бога
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Naam Rab ka
Имя Бога
Naam Sai ka, Ali Ali Ali Ali
Имя Саи, Али Али Али Али
Sharf Khuda ka
Честь Бога
Zarf Khuda ka, Ali Ali Ali Ali
Сущность Бога, Али Али Али Али
Sharf Khuda ka
Честь Бога
Zarf Khuda ka, Ali Ali Ali Ali
Сущность Бога, Али Али Али Али
Sai re...
Саи, эй...
Mere Saaiyaan...
Мой Саи...
Maine toh tere, tere utte
Я на тебя, на тебя
Chhaddiyan doriyan
Возложил все свои надежды
Maine toh tere, tere utte
Я на тебя, на тебя
Chhaddiyan doriyan
Возложил все свои надежды
Maine toh tere, tere utte
Я на тебя, на тебя
Chhaddiyan doriyan
Возложил все свои надежды
Maine toh tere, tere utte
Я на тебя, на тебя
Chhaddiyan doriyan
Возложил все свои надежды
Ooo... ooo...
Ооо... ооо...
Maine toh tere, tere utte
Я на тебя, на тебя
Chhaddiyan doriyan...
Возложил все свои надежды...
Maine toh tere, tere utte
Я на тебя, на тебя
Chhaddiyan doriyan
Возложил все свои надежды
Ooo... ooo...
Ооо... ооо...





Writer(s): IRSHAD KAMIL, A.R. RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.