A. R. Rahman - Poraalae 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Poraalae 2




Poraalae 2
Poraalae 2
Poraalae Ponnuthayee Polapolavendru Kaneer Vittu
Poraalae my golden girl, like the waves I yearn for your touch
Thaneerum Soarum Thantha Manna Vittu
The waters rise above me and the sun shines down
Paalpaechum Maata Vittu Pajaarethu Kozhiya Vittu
The milkmaid leaves her pot, the cock crows at dawn
Poraalae Potta Pulla Oora Vittu
Poraalae, the green grass leaves the village behind
Saamanthi Poova Oomatham Poova
The jasmine blooms, a garland adorns my mind
Karuthamma Entha Poovamma?
My dark-eyed beauty, of all the flowers, you're the one I adore
Anjaaru Seema Ulloril Aenga
My heart belongs to you, no matter how far or wide I roam
Pothimaatu Vandi Maela Poattu Vecha Moota Pola
In a bullock cart, we ride together, like lovers on a throne
Poraalae Ponnuthayee Polapolavendru Kaneer Vittu
Poraalae my golden girl, like the waves I yearn for your touch
Thaneerum Soarum Thantha Manna Vittu
The waters rise above me and the sun shines down
Nee Vecha Paasam Nee Sonna Naesam
The bond we share, the words you speak, so sweet
Kadaisiyil Oomaiyum Oomaiyum Paesiya Baashayadi
In the end, silence becomes our language, a symphony complete
Thekkathi Kaathu Thesamaari Veesa
The southern wind whispers tales of a distant land
Unnala Maegam Oaduthadi Oaduthadi
The clouds gather at your command, like a celestial band
Usurulla Naathu Onnu Vaaduthadi Vaaduthadi
A distant land calls to me, a new journey to embark
Kadaisiyil Saamikki Meethathu Saathikku Aanathadi
But in the end, my heart belongs to you, my love, my guiding spark
Poraalae Ponnuthayee Polapolavendru Kaneer Vittu
Poraalae my golden girl, like the waves I yearn for your touch
Thaneerum Soarum Thantha Manna Vittu
The waters rise above me and the sun shines down
Paalpaechum Maata Vittum Pajaarethu Kozhiya Vittu
The milkmaid leaves her pot, the cock crows at dawn
Poraalae Pøtta Pulla Oøra Vittu
Poraalae, the green grass leaves the village behind
Nenju Kuzhi Kaanju Nedungaalam Aachu
My heart aches for you, my longing grows with each passing day
Oru Uyir Veetukkum Kaatukkum Køøtukkul Izhukuthamma
A life divided between home and the wild, my soul yearns to stay
Šaemicha Kaasu Šellama Pøachu
The coins you gave me, they jingle and chime
Nee Šøllatha Šøllae Baaramamma Baaramamma
Your words, they carry me through every storm, my beacon in the night
Šøathukkum Šønathathukkum Thuramamma Thuramamma
For in your presence, I find solace and light
Pøru Pøru Aezhaikkum Vaazhaikkum Naalaikkum Nanmaiamma
Through life's trials and tribulations, you are my guiding star
Pøraalae Pønnuthayee Pølapølavendru Kaneer Vittu
Poraalae my golden girl, like the waves I yearn for your touch
Thaneerum Šøarum Thantha Manna Vittu
The waters rise above me and the sun shines down
Paalpaechum Maata Vittum Pajaarethu Køzhiya Vittu
The milkmaid leaves her pot, the cock crows at dawn
Pøraalae Pøtta Pulla Oøra Vittu
Poraalae, the green grass leaves the village behind





Writer(s): A R RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.