A. R. Rahman - Swasame 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Swasame 1




Swasame 1
Swasame 1
Enna Solli Ennai Solla
Tell me, tell me who I am
Kaathal Ennai Kaiyaal Thalla
Love has captivated me in its arms
Enna Solli Ennai Solla
Tell me, tell me who I am
Kaathal Ennai Kaiyaal Thalla
Love has captivated me in its arms
Ithayamthaan Sarinthathae Unnidam Mella
My heart beats only for you, it whispers softly
Swaasamae Swaasamae
In every breath, in every breath
Jannal Kaatraagi Va. Jarigai Poovaagi Va.
Like a window opening, like a flower blooming
Minnal Mazhayaagi Va. Uyirin Moochaagi Va.
Like lightning in the rain, like the breath of life
Jannal Kaatraagi Va. Jarigai Poovaagi Va.
Like a window opening, like a flower blooming
Minnal Mazhayaagi Va. Uyirin Moochaagi Va.
Like lightning in the rain, like the breath of life
Swaasamae Swaasamae. Swaasamae Swaasamae
In every breath, in every breath. In every breath, in every breath
Enna Solli Ennai Solla
Tell me, tell me who I am
Kaathal Ennai Kaiyaal Thalla
Love has captivated me in its arms
Enna Solli Ennai Solla
Tell me, tell me who I am
Kaathal Ennai Kaiyaal Thalla
Love has captivated me in its arms
Ithayamthaan Sarinthathae Unnidam Mella
My heart beats only for you, it whispers softly
Vaasamae Vaasamae. Vaasamae Vaasamae.
In every embrace, in every embrace. In every embrace, in every embrace.
Enna Solli Ennai Solla
Tell me, tell me who I am
Kangal Rendil Kangal Sella
In both my eyes, love lingers
Siragugal Mulaikkuthae Manasukkul Mella
My heart beats only for you, it whispers softly
Jannal Kaatraagi Va. Jarigai Poovaagi Va.
Like a window opening, like a flower blooming
Minnal Mazhayaagi Va. Uyirin Moochaagi Va.
Like lightning in the rain, like the breath of life
Idathu Kannalae Ahimsaigal Seithai
With my left eye, I see compassion
Valathu Kannalae Vanmurai Seithaai
With my right eye, I see desire
Idathu Kannalae Ahimsaigal Seithai
With my left eye, I see compassion
Valathu Kannalae Vanmurai Seithaai
With my right eye, I see desire
Aararivodu Uyir Athu Kondaen
I am a soul, I am eternal
Aezhaam Arivaaga Kaathal Varakandaen
Love has awakened me
Iyarkkai Kolaarudan Iyangiya Ennai
You have transformed me, my nature
Seyarkai Kolaaga Unnai Suttra Vaithaai
You have bound me to you, my destiny
Anusakthi Paarvayil Uyirsakthi Thanthaai
In your eyes, I have found the power of life
Anusakthi Paarvayil Uyirsakthi Thanthaai
In your eyes, I have found the power of life
Swaasamae Swaasamae.
In every breath, in every breath.
Isai Thattu Polae Iruntha En Nenjai
Once my heart was like a musical string
Parakkum Thattaaga Paranthida Seithaai
You have made it a melody, a symphony
Nathigal Illaatha Alavethu Sonnal
A river without a source, I was lost
Nile Nathiyaaga Enakkulae Vanthaai
You have become a river of life, flowing through me
Nilavvu Illatha Buthan Gragam Naanae
A moonless planet, I was dark
Muzhu Nilavaaga Ennudan Saernthaai
You have become a full moon, shining upon me
Kizhakaaga Nee Kidaithaai Vidinthu Vittaenae
I have searched for you, my eastern star
Vaasamae Vaasamae
In every embrace, in every embrace
Ennai Solla
Tell me who I am
Enna Solli Ennai Solla
Tell me, tell me who I am
Kaathal Ennai Kaiyaal Thalla
Love has captivated me in its arms
Jannal Kaatraagi Va. Jarigai Poovaagi Va.
Like a window opening, like a flower blooming
Minnal Mazhayaagi Va. Uyirin Moochaagi Va.
Like lightning in the rain, like the breath of life
Swaasamae Swaasamae
In every breath, in every breath
Jannal Kaatraagi Va. Jarigai Poovaagi Va.
Like a window opening, like a flower blooming
Minnal Mazhayaagi Va. Uyirin Moochaagi Va.
Like lightning in the rain, like the breath of life
Swaasamae
In every breath





Writer(s): A R RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.