Paroles et traduction A. R. Rahman - Swasame 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Female:
{ Enna
solli
ennai
cholla
Женщина:
{ Что
сказать,
как
объяснить,
Kaadhal
ennai
kaiyaal
thalla
} (2)
Что
любовь
– не
прикосновение
рук
} (2)
Idhayam
thaan
sarindhadhae
Сердце
уж
решилось
Unnidam
mella
Тихо
тебе
сказать
Female:
Swaasamae
swaasamae
Женщина:
Дыхание,
дыхание
Male:
{ Jannal
kaatraagi
vaa
Мужчина:
{ Приди
ветром
из
окна,
Jarigai
poovaagi
vaa
Приди
цветком
жасмина,
Minnal
mazhayaagi
vaa
Приди
молнией
дождевой,
Uyirin
moochaagi
vaa
} (2)
Приди
дыханием
жизни
} (2)
Female:
{ Swaasamae
swaasamae
} (2)
Женщина:
{ Дыхание,
дыхание
} (2)
Female:
{ Enna
solli
ennai
cholla
Женщина:
{ Что
сказать,
как
объяснить,
Kaadhal
ennai
kaiyaal
thalla
} (2)
Что
любовь
– не
прикосновение
рук
} (2)
Idhayam
thaan
sarindhadhae
Сердце
уж
решилось
Unnidam
mella
Тихо
тебе
сказать
Male:
{ Vaasamae
vaasamae
} (2)
Мужчина:
{ Аромат,
аромат
} (2)
Enna
solli
ennai
cholla
Что
сказать,
как
объяснить,
Kangal
rendil
kangal
sella
Глаза
в
глаза
смотрят,
Siragugal
mulaikudhae
manasukul
mella
Головы
кружатся,
мысли
тихо
текут
Male:
Jannal
kaatraagi
vaa
Мужчина:
Приди
ветром
из
окна,
Jarigai
poovaagi
vaa
Приди
цветком
жасмина,
Minnal
mazhayaagi
vaa
Приди
молнией
дождевой,
Uyirin
moochaagi
vaa
Приди
дыханием
жизни
Female:
{ Idadhu
kannaalae
ahimsaigal
seidhaai
Женщина:
{ Взглядом
этим
я
творила
чудеса,
Valadhu
kannaalae
vanmurai
seidhaai
} (2)
Взглядом
этим
я
творила
волшебство
} (2)
Male:
Aararivodu
uyir
adhu
konden
Мужчина:
Ни
с
кем
другим
я
жизни
не
делил,
Ezhaam
arivaaga
kaadhal
vara
kanden
В
седьмой
раз
любовь
познал,
как
будто
впервые
Female:
Iyarkayin
kolaaril
iyangiya
ennai
Женщина:
Меня,
дрожащую
в
уголке
сердца,
Seyarkai
kolaaga
unnai
sutra
vaithaai
Ты
нитью
связал,
как
свою
судьбу
Male:
Anusakthi
paarvayil
uyirsakthi
thandhaai
...
Мужчина:
В
потоке
энергии
ты
вдохнула
жизнь...
Female:
Anusakthi
paarvayil
uyirsakthi
thandhaai
...
Женщина:
В
потоке
энергии
ты
вдохнула
жизнь...
Swaasamae
swaasamae
Дыхание,
дыхание
Male:
Isai
thattu
polae
irundha
en
nenjai
Мужчина:
Мое
сердце,
что
подобно
музыкальному
инструменту,
Parakum
thattaaga
parandhida
seidhaai
Ты
заставила
трепетать,
как
струну
Female:
Nadhigal
illaadha
arabu
dhesam
naan
Женщина:
Я
- пустыня
без
рек,
Nile
nadhiyaaga
enakullae
vanthaai
А
ты
пришел
ко
мне,
как
река
Нил
Male:
Nilavu
illaadha
puthan
gragam
naanae
Мужчина:
Я
- новая
планета
без
луны,
Muzhu
nilavaaga
ennudan
serndhaai
А
ты
стала
полной
луной,
что
светит
мне
Female:
Enakaaga
nee
kidaithaai
vidindhu
vittenae
...
Женщина:
Ради
меня
ты
явился,
и
я
потеряла
себя...
Male:
Vaasamae
vaasamae
Female:
Enna
solli
Мужчина:
Аромат,
аромат
Женщина:
Что
сказать
Male:
Enna
solli
ennai
cholla
Мужчина:
Что
сказать,
как
объяснить
Female:
Kaadhal
ennai
kaiyaal
thalla
Женщина:
Что
любовь
– не
прикосновение
рук
Male:
{ Jannal
kaatraagi
vaa
Мужчина:
{ Приди
ветром
из
окна,
Jarigai
poovaagi
vaa
Приди
цветком
жасмина,
Minnal
mazhayaagi
vaa
Приди
молнией
дождевой,
Uyirin
moochaagi
vaa
} (2)
Приди
дыханием
жизни
} (2)
Male:
Jannal
kaatraagi
vaa
Female:
Swaasamae
swaasamae
Мужчина:
Приди
ветром
из
окна
Женщина:
Дыхание,
дыхание
Jarigai
poovaagi
vaa
Приди
цветком
жасмина
Minnal
mazhayaagi
vaa
Приди
молнией
дождевой,
Uyirin
moochaagi
vaa
Приди
дыханием
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.