Paroles et traduction A. R. Rahman - Tere Bina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Without
you,
my
nights
are
tasteless
and
dull,
oh
my
love
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना,
हो
Without
you,
my
nights
are
tasteless
and
dull,
oh
my
love,
oh
रूखी
रे,
वो
रूखी
रे,
काटूँ
रे
काटे
कटेना
They
are
dry,
so
dry,
I
could
cut
myself
on
the
edges
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Without
you,
my
nights
are
tasteless
and
dull,
oh
my
love
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Without
you,
my
nights
are
tasteless
and
dull,
oh
my
love
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
ना
जा
चकरी
के
मारे,
ना
जा
सौतन
पुकारे
Don't
go
away,
don't
let
your
rival
call
सावन
आएगा
तो
पूछेगा
ना
जा
रेे
When
the
monsoon
comes,
it
will
ask,
"Why
didn't
you
stay?"
फीकी-फीकी
बेस्वादी
ये
रतीयाँ
These
nights
are
so
bland
and
tasteless
काटूँ
रे
कटे
ना,
कटे
ना
I
could
cut
myself,
but
the
pain
won't
go
away
अब
तेरे
बिना
सजना-सजना
काटे
कटे
ना
Now
without
you,
my
love,
the
edges
cut
deep
कटे
ना,
कटे
ना
तेरे
बिना
The
pain
won't
go
away,
not
without
you
तेरे
बिना
बेस्वादी
बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना,
हो
Without
you,
my
nights
are
tasteless
and
dull,
oh
my
love,
oh
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
तेरे
बिना,
तेरे
बिना
चाँद
का
सोना
खोटा
रे
Without
you,
without
you,
the
moon's
gold
is
worthless
पीली-पीली
धूल
उड़ावे
वे
झूटा
रे
The
yellow
dust
it
blows
is
a
lie
तेरे
संग
सोना
पीतल,
तेरे
संग
कीकर
पीपल
With
you,
gold
is
brass,
with
you,
an
acacia
is
a
fig
आजा,
कटे
ना
रतियाँ
Come,
let's
stay
together,
so
the
nights
are
not
wasted
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
तेरे
बिना
बेस्वादी
बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Without
you,
my
nights
are
tasteless
and
dull,
oh
my
love
तेरे
बिना
बेस्वादी
बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना,
हो
Without
you,
my
nights
are
tasteless
and
dull,
oh
my
love,
oh
रूखी
रे,
ओ
रूखी
रे,
काटूँ
रे
काटे
कटे
ना
They
are
dry,
oh
they
are
dry,
I
could
cut
myself
on
the
edges
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
My
breath
stops,
my
breath
stops,
my
head
spins
so
fast
दम
दरा,
दम-दम
My
breath
stops,
my
breath
stops
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
Oh,
my
love,
without
you,
how
can
I
live?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.