Paroles et traduction A Rocket to the Moon - We Feel Like Kings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Feel Like Kings
Мы Чувствуем Себя Королями
Don't
hit
the
lights
Не
включай
свет,
It's
barely
sunny
out
На
улице
едва
светает.
I'm
not
leaving
here
Я
не
уйду
отсюда,
Until
the
sun
beats
down
on
my
face
Пока
солнце
не
упадет
на
мое
лицо
And
pulls
me
out
of
bed
И
не
вытащит
меня
из
постели.
Becuz
I'm
not
afraid
of
dying
here
Потому
что
я
не
боюсь
умереть
здесь.
Can
we
please
get
lost?
Давай,
пожалуйста,
потеряемся?
I
can't
stand
this
place.
Я
терпеть
не
могу
это
место.
I'm
not
one
for
celebration,
Я
не
из
тех,
кто
празднует,
When
the
search
party's
over
Когда
поисковая
группа
закончит,
We'll
be
out
in
california's
arms.
Мы
окажемся
в
объятиях
Калифорнии.
Run
away,
run
away,
run
away
Убежим,
убежим,
убежим
From
this
town.
Из
этого
города.
Leave
it
all
behind.
Оставим
все
позади.
You
know
it's
coast
is
calling,
Знаешь,
его
берег
зовет,
It
says
we
gotta
get
there
soon
Он
говорит,
что
нам
нужно
скоро
туда
добраться.
From
coast
to
coast,
От
побережья
до
побережья,
We'll
drive
away.
Мы
уедем
прочь.
Through
all
these
towns,
Через
все
эти
города,
We
wish
we
knew
how
to
say,
Мы
хотели
бы
знать,
как
сказать,
The
windows
down,
Опустив
окна,
We
feel
like
Kings.
Мы
чувствуем
себя
королями.
And
with
these
words
we
will
sing.
И
эти
слова
мы
будем
петь.
Whoa-oh,
whoa-oh-oh.
О-о-о,
о-о-о-о.
Whoa-oh,
whoa-oh-oh.
О-о-о,
о-о-о-о.
Whoa-oh,
whoa-oh-oh.
О-о-о,
о-о-о-о.
Whoa-oh,
whoa-oh-oh.
О-о-о,
о-о-о-о.
Run
away,
run
away,
run
away
Убежим,
убежим,
убежим
From
this
town,
Из
этого
города,
Leave
it
all
behind.
Оставим
все
позади.
But
Noah's
coast
is
calling;
Но
берег
зовет;
It
says
we
gotta
get
there
soon.
Он
говорит,
что
нам
нужно
скоро
туда
добраться.
Run
away,
run
away,
run
away
Убежим,
убежим,
убежим
From
this
town,
Из
этого
города,
Leave
it
all
behind.
Оставим
все
позади.
But
Noah's
coast
is
calling;
Но
берег
зовет;
It
says
we
gotta
get
there
soon.
Он
говорит,
что
нам
нужно
скоро
туда
добраться.
Run
away,
run
away,
run
away
Убежим,
убежим,
убежим
From
this
town,
Из
этого
города,
Leave
it
all
behind.
Оставим
все
позади.
But
Noah's
coast
is
calling;
Но
берег
зовет;
It
says
we
gotta
get
there
soon.
Он
говорит,
что
нам
нужно
скоро
туда
добраться.
Run
away,
run
away,
run
away
Убежим,
убежим,
убежим
From
this
town,
Из
этого
города,
Leave
it
all
behind.
Оставим
все
позади.
But
Noah's
coast
is
calling;
Но
берег
зовет;
It
says
we
gotta
get
there
soon.
Он
говорит,
что
нам
нужно
скоро
туда
добраться.
I'm
not
one
for
celebration,
Я
не
из
тех,
кто
празднует,
(Run
away,
run
away)
(Убежим,
убежим)
Run
away
from
this
town,
into
California.
Убежим
из
этого
города,
в
Калифорнию.
I'm
not
one
for
celebration,
Я
не
из
тех,
кто
празднует,
(Run
away,
run
away)
(Убежим,
убежим)
It
says
we
gotta
get
there
soon.
Он
говорит,
что
нам
нужно
скоро
туда
добраться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Santino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.