A. Roy - My First LOVE Song (Pyaar) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A. Roy - My First LOVE Song (Pyaar)




My First LOVE Song (Pyaar)
Моя первая песня о любви (Любовь)
Maafi
Прости
Meri gus-taki maaf karo
Прости мою грубость
Mei bas chahta haath mera aap dharo
Я просто хочу, чтобы ты взяла меня за руку
Kass ke rakhe dono haath mein haath
Крепко держать обе руки в своих
Bheje mein lakh awaaz kare bas aap se pyaar
Посылая миллион голосов, говорящих лишь о любви к тебе
Mohabbat ye sarr chadi
Эта любовь ударила в голову
Ye rishta bhi meetha jitna rasbari
Эти отношения такие же сладкие, как расбари
Zabaan ye bhi khatti si
Язык может быть и резким
Par pyaar ka swaad isne chaka nahi
Но вкус любви он не изменил
Mei cheenkoon pyaar
Я чихаю любовью
Aisa na hua ye kabhi
Такого никогда не было
Kathor dil mein laaye nammi
В жестком сердце появилась нежность
Tum ho saath, hai pyaar ki kammi
Ты рядом, но любви не хватает
Aage ye hona kaise?
Как это будет дальше?
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Bolo ye hona kaise?
Скажи, как это будет дальше?
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Bin lade kaise rehte? (Kaise bin lade)
Как мы можем быть вместе без ссор? (Как без ссор)
Uh-uh
У-у
Vibe meri chudi padi
Моя атмосфера нарушена
Nazar
Взгляд
Hatte meri aap se nahi
Не отрывается от тебя
Bas ab
Просто теперь
Jaane hum dono jaana
Мы должны идти вместе
Lawaris dilon ka na rehta kabhi thikana
У потерянных сердец никогда нет пристанища
Tum chaho na honi, kaano kaan khabar
Ты можешь не хотеть, чтобы слухи распространялись
Muh sadde, jab humare beech aaye other
Лица грустны, когда между нами появляются другие
Hum dost pehle, Phir saath
Мы сначала друзья, потом вместе
Jaano baat, mushkil ho raha lena saans
Знаешь, мне трудно дышать
Tum mere saamne na
Ты не передо мной
Aur ab hoti choti humari baatien na
И теперь наших маленьких разговоров больше нет
Ye dil bhaari, pahad lage halke se
Это тяжелое сердце, гора кажется легкой
Tum chahti mujhe?
Ты хочешь меня?
Pata chala rehta mei bhi chhal mein phir
Я узнаю, что снова обманываюсь
Dard - e - dil
Боль в сердце
Harr din! saddu phir shok manau
Каждый день! снова грущу и скорблю
Feelings! Phekoon ya aur dabaoon?
Чувства! Выбросить или еще глубже спрятать?
Karun! Jitna mei obsessive
Делать! Насколько я одержим
Jaano toh tum bhi
Если бы ты знала
Tabhi saath na hai hum
Тогда бы мы были вместе
Mei cheenkoon pyaar
Я чихаю любовью
Aisa na hua ye kabhi
Такого никогда не было
Kathor dil mein laaye nammi
В жестком сердце появилась нежность
Tum ho saath, hai pyaar ki kammi
Ты рядом, но любви не хватает
Aage ye hona kaise?
Как это будет дальше?
Ji haan aap jaano mei hoon red flag
Да, ты знаешь, я - "красный флаг"
Lao dost, saare ling. Koi na left back
Приведи друзей, всех подряд. Никого не оставляй позади
Mazze le saku mei bhale inn sab se
Я могу получать удовольствие от всех них
Par tum na mil pao, soch ke dil dard de
Но не могу получить тебя, от мысли об этом сердце болит
Mei pulling jo kare streeling pulling
Я тяну, как стерлинг тянет
Maane male jo kare female pull
Как мужчины тянут к женщинам
Aur hoon male hater jaise 2 lesbians
И я ненавижу мужчин, как 2 лесбиянки
Aur hoon female hater jaise gay dudes
И я ненавижу женщин, как парни-геи
Aankhon mein mere sirf baithi tum
В моих глазах только ты
Tumhare aankhon mein hai baitha kaun
Кто сидит в твоих глазах?
Chalo saath kare saare punya paap
Давай совершим все добродетели и грехи вместе
Cheap thrills jaake lete all
Получим дешевые острые ощущения
Obsessed bada. Impulsive hoon
Я очень одержим. Я импульсивен
Tum saath na ho, leta dard mei phook
Ты не со мной, я вдыхаю боль
Paara sarr chada, tumpe nazrein khoob
Температура поднялась, мой взгляд прикован к тебе
Bagal mein kaun khada, chahoon uske dil ka khoon
Кто стоит рядом, хочу его крови
Maine kabhi na seekha tha pyaar baatna
Я никогда не учился говорить о любви
Par karna ek se. Bulana usse partner
Но быть с одной. Называть ее партнершей
Sapno mein aise
В снах так
Ghoomte
Бродим
Kar do bandh aana
Перестань приходить
Kabhi sirf hum ho
Иногда мы одни
Pyaar kar na tum sikhana
Научи меня любить
Mei cheenkoon pyaar
Я чихаю любовью
Aisa na hua ye kabhi
Такого никогда не было
Kathor dil mein laaye nammi
В жестком сердце появилась нежность
Tum ho saath, hai pyaar ki kammi
Ты рядом, но любви не хватает
Aage ye hona kaise?
Как это будет дальше?
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Bolo ye hona kaise?
Скажи, как это будет дальше?
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Love Love Love Love
Любовь, любовь, любовь, любовь
Bin lade kaise rehte?
Как мы можем быть вместе без ссор?
Maafi
Прости
Meri gus-taki maaf karo
Прости мою грубость
Mei bas chahta haath mera aap dharo
Я просто хочу, чтобы ты взяла меня за руку
Kass ke rakhe dono haath mein haath
Крепко держать обе руки в своих
Bheje mein lakh awaaz kare bas aap se pyaar
Посылая миллион голосов, говорящих лишь о любви к тебе
Mohabbat ye sarr chadi
Эта любовь ударила в голову
Ye rishta bhi meetha jitna rasbari
Эти отношения такие же сладкие, как расбари
Zabaan ye bhi khatti si
Язык может быть и резким
Par pyaar ka swaad isne chaka nahi
Но вкус любви он не изменил
Mei cheekoon
Я чихаю





Writer(s): Aditya Roy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.