Paroles et traduction A. Roy - Paranoid (feat. Ansh4sure)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranoid (feat. Ansh4sure)
Paranoid (feat. Ansh4sure)
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Sab
ki
Nazar
ye
mujhpe
gadde
kyun?
Why
does
everyone's
eyes
seem
to
pierce
me?
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Sab
ki
Nazar
ye
mujhpe
gadde
kyun?
Why
does
everyone's
eyes
seem
to
pierce
me?
Aankh
neeche
kar
Eyes
cast
down
Nazar
na
pasand
Eyes
not
fond
Log
ghoore
meri
People
stare
at
me
Pinnak
bhasam
Filled
with
ashes
Fefde
ghire
nasho
ke
badal
mein
Lungs
choked
by
fumes
of
intoxication
Kathin
ho
raha
rakhna
kadam
It's
getting
hard
to
keep
my
step
Yahan
pe
chalna
mushkil
aur
tu
aahnke
mujhe
It's
hard
to
walk
here
and
you
chase
me
Kis
ne
chu
na
kari
phir
bhi
thahke
ude
Who
I
didn't
even
touch,
but
still
I'm
exhausted
Saari
gaalti
hawa
mein
khaali
shraap
ye
ghoome
All
the
mistakes
make
me
curse
in
vain
Aur
galti
humari.
Padharti
usage
And
it's
our
fault.
Usage
of
drugs
Substance
kare
happy
Substance
makes
me
happy
Akeli
ye
therapy
This
therapy
is
alone
Naak
chhode
blunt
smoke
Nose
puffs
out
blunt
smoke
Lund
pe
narazgi
Angry
at
my
dick
Pankhe
se
taang
di
I've
given
it
a
fan
Lung
maare
ek
toke
My
lungs
have
taken
a
hit
or
two
Chale
na
mattha
chale
toh
jale
ye
kaide
jote
My
mind
doesn't
wander
or
it
burns
these
rules
of
shoes
Jo
pehle
se
mann
mein
the
laate
shaanti
Which
were
previously
in
my
mind,
giving
me
peace
Par
jo
chehre
ye
peeche
ghoome
But
these
faces
keep
chasing
me
Aur
bina
kuch
kehte
hi
ghoore
And
they
stare
without
saying
a
word
Hoon
Kechna
chahta
mei
inki
arteries
I
want
to
cut
their
carotid
Kya
haal
mere?
Barbaad
hoon
How
am
I?
Destroyed
Kya
phook
betha?
Bas
ghaas
phoos
What
did
I
smoke?
Just
weed
Bhasad
hai
ho
rakhi
saare
mere
khyaalo
ke
All
my
thoughts
are
fucked
up
Ye
jo
tum
mujhe
taako
You
stare
at
me
Bolo
mujhse
kya
loge?
Tell
me,
what
do
you
want
from
me?
Ab
saare
fumes
samaye
Now
all
the
fumes
have
settled
Mere
saanso
mein
In
my
breath
Chalo
ab
ghoom
kar
aaye
Come,
let's
go
for
a
walk
Apne
khwaabo
mein
In
my
dreams
Sab
hi
ye
muh
banaye
jab
mere
paas
aate
Whenever
they
come
to
me
with
their
faces
pulled
down
Jaanoon
mei
pura
bhai
par
abhi
ho
raha
mei
I
know
them
fully
brother
but
now
I'm
realizing
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Sab
ki
Nazar
ye
mujhpe
gadde
kyun?
Why
does
everyone's
eyes
seem
to
pierce
me?
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Sab
ki
Nazar
ye
mujhpe
gadde
kyun?
Why
does
everyone's
eyes
seem
to
pierce
me?
Ek
ye
gussa
bharra
This
is
an
angry
mood
Upar
se
khoon
garam
On
top
of
that,
the
blood's
hot
Pehle
tha
chahta
smoke
I
used
to
want
to
smoke
Ab
nicotine
ki
latt
Now
I'm
addicted
to
nicotine
Saath
trust
issues
Along
with
trust
issues
Aur
short
tempered
hoon
And
I'm
short-tempered
Paara
ye
off
the
roof
The
mercury
is
off
the
roof
Chamku
jab
pheku
dhoop
It
shines
when
I
cast
the
sunlight
Harr
baar
zehen
mein
ek
sawaal
uthe
Every
time
a
question
arises
in
my
mind
Jaata
mei
jahan
bhi
hoon,
peeche
kyu
sarr
mudde
Wherever
I
go,
why
do
they
turn
their
heads?
Kya
inhe
lage
mei
khaali
laata
hoon
rampage
Do
they
think
I'll
just
go
on
a
rampage?
Lode
gun
wounds
pe
lagta
na
hai
bandaid
Man,
bullet
wounds
can't
be
treated
with
band-aids
Toh
do
baar
soch
jab
bhi
mujhe
glance
de
So
think
twice
before
you
look
at
me
Aankh
khol,
dost
jaanch
phir
kar
gang
gang
Open
your
eyes,
friend,
and
check
your
gang
again
Ye
chahte
khud
tu
neeche
gire
They
want
you
to
fall
down
on
your
own
Dikhate
pyaar,
jalan
bheetar
hai
They
show
love,
there's
burning
inside
Bulate
khud,
na
khud
hi
mile
They
call
themselves,
they
don't
meet
themselves
Aur
karo
tum
toh
tu
Evil
hai
And
if
you
do,
you're
evil
Boney
kapoor
sa
Like
Boney
Kapoor
Bt
de,
launda
paani
mein
dooba
Give
it
to
BT,
the
kid
drowned
in
water
Mei
na
koi
role
model
I'm
not
a
role
model
19
varsh
emotional
coaster
hoon
I've
been
an
emotional
coaster
for
19
years
Aur
hai
bas
ek
dikkat
And
there's
just
one
problem
Sangeet
aur
dhue
mein
khoya
hoon
I'm
lost
in
music
and
smoke
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Sab
ki
Nazar
ye
mujhpe
gadde
kyun?
Why
does
everyone's
eyes
seem
to
pierce
me?
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Para
para
para
noid
Para
para
paranoid
Sab
ki
Nazar
ye
mujhpe
gadde
kyun?
Why
does
everyone's
eyes
seem
to
pierce
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aditya Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.