Paroles et traduction A-Rushh - Majorly Independent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majorly Independent
Почти независим
Hello
muthafucka,
I
am
back
up
in
this
bitch
Здорово,
сучка,
я
вернулся
в
эту
движуху,
Made
a
lot
of
money,
I'ma
act
up
in
this
bitch
Заработал
кучу
денег,
буду
теперь
тут
кутить.
Took
my
girl
to
Cabo,
a
vacation
she
deserved
Повёз
свою
девчонку
в
Кабо,
заслуженный
отдых,
I
was
sittin'
poolside
with
my
laptop
doin'
work
Сидел
у
бассейна,
работал
за
ноутбуком.
Obsessed
with
gettin'
money,
lotta
people
wanna
judge
Помешан
на
деньгах,
многие
хотят
меня
судить.
I'm
sorry
for
those
people,
probably
not
makin'
that
much
Мне
жаль
этих
людей,
они,
наверное,
мало
зарабатывают.
I'm
last
if
i'm
in
second
place,
that's
how
it
is
to
us
Для
меня
второе
место
— последнее,
вот
так
мы
устроены.
And
don't
forget
the
second
H
when
you
be
spellin'
Rushh
И
не
забывай
про
вторую
«H»,
когда
пишешь
«Rushh».
Shoutout
little
brother,
people
thinkin'
that
we
twins
Респект
младшему
брату,
люди
думают,
что
мы
близнецы.
Ask
him
what's
his
purpose,
that's
my
fuckin'
synonym
Спросите
его,
в
чём
его
предназначение
— это
мой
синоним.
We've
seen
some
family
die,
so
we
take
care
ones
alive
Мы
видели
смерть
в
семье,
поэтому
заботимся
о
тех,
кто
жив.
A
frown's
an
ugly
outfit,
I
don't
wanna
wear
it
twice
Хмурый
вид
— уродливый
наряд,
не
хочу
надевать
его
дважды.
Checkin'
on
my
checklist,
I
just
love
it
when
I
check
it
Проверяю
свой
список
дел,
обожаю
ставить
галочки.
Menez
on
my
checks,
I
just
cash
it
then
invest
it
Получаю
чеки,
обналичиваю
и
инвестирую.
God
gave
us
life,
so
he
has
the
right
to
test
it
Бог
дал
нам
жизнь,
поэтому
он
имеет
право
испытывать
её.
Took
his
hand
to
my
forehead
and
he
went
ahead
and
blessed
it
like
Он
приложил
руку
к
моему
лбу
и
благословил
меня
вот
так:
My
motivation
is
family
Моя
мотивация
— это
семья.
And
in
order
to
take
care
of
the
family
И
чтобы
заботиться
о
семье,
I
need
a
whole
lotta
money,
bitch
Мне
нужно
много
денег,
сучка.
Everyday
I
wake
up
then
I'm
headed
to
the
gym
Каждый
день
я
просыпаюсь
и
иду
в
спортзал.
Used
to
do
it
for
my
looks,
now
for
mental
benefits
Раньше
делал
это
ради
внешности,
теперь
— ради
душевного
спокойствия.
Homies
hit
me
up,
say
they
playin'
ball
at
6
Братишки
зовут
играть
в
баскет
в
6.
So
after
this
recording
session,
lacin'
up
my
flints
Поэтому
после
записи
трека
пойду
шнуровать
свои
«Флинты».
Ball
is
in
my
blood,
we
be
comin'
from
the
mud
Баскетбол
у
меня
в
крови,
мы
вышли
из
грязи.
I'ma
fly
back
to
the
land
when
the
pandemic
is
done
Я
вернусь
на
родину,
когда
пандемия
закончится.
I
know
that
I'm
next,
I
know
I
know
that
I'm
next
Я
знаю,
что
я
следующий,
знаю,
что
я
следующий.
That's
confidence
remindin'
me
that
he
ain't
never
left
Это
уверенность
напоминает
мне,
что
он
никогда
не
покидал
меня.
When
it
come
to
pressure,
y'know
that
I'm
actin'
cool
Когда
дело
доходит
до
давления,
знай,
что
я
спокоен.
I
ain't
fuckin'
stupid,
I
ain't
goin'
back
to
school
Я
не
дурак,
я
не
пойду
обратно
в
школу.
I
know
people
in
their
thirties
thinkin'
that's
the
only
route
Знаю
людей
за
тридцать,
которые
думают,
что
это
единственный
путь.
But
fuck
that,
you
don't
need
degrees
to
have
it
figured
out
Но
к
черту
это,
не
нужны
дипломы,
чтобы
всё
понимать.
You
could
start
a
business
doin'
anything
you
love
Ты
можешь
начать
бизнес,
занимаясь
тем,
что
любишь.
I
got
passion
for
the
fashion,
clothing
line
be
blowin'
up
У
меня
страсть
к
моде,
мой
бренд
одежды
процветает.
You
could
see
me
in
the
dark,
bitch
you
know
I'm
glowin'
up
Ты
узнаешь
меня
в
темноте,
сучка,
я
сияю.
I
be
walkin'
to
my
car
and
my
Tesla
open
up
Я
подхожу
к
своей
машине,
и
моя
Tesla
открывается.
Mama
beat
the
cancer,
so
it's
time
to
celebrate
Мама
победила
рак,
пришло
время
праздновать.
I
treat
life
just
like
a
party
and
that
party
endin'
late
Я
отношусь
к
жизни
как
к
вечеринке,
и
эта
вечеринка
заканчивается
поздно.
When
my
hair
is
grey,
I'ma
be
one
the
greats
Когда
мои
волосы
поседеют,
я
буду
одним
из
величайших.
Manifest
the
things
you
want
cause
that's
the
only
way
Материализуй
то,
чего
ты
хочешь,
потому
что
это
единственный
способ
To
get
it
добиться
этого.
Writin'
from
the
heart,
brain
edits
Пишу
от
сердца,
мозг
редактирует.
Don't
abandon
Fam,
that's
pathetic
Не
бросай
семью,
это
жалко.
I
am
majorly
independent
Я
почти
независим.
So
let's
get
it
Так
давай
сделаем
это!
Let's
get
it
Давай
сделаем
это!
They
like
Rushh,
how
you
been?
Они
спрашивают:
«Раш,
как
ты?»
I'm
like
chillin'
Я
отвечаю:
«Всё
чики-пуки,
Investin'
in
myself
инвестирую
в
себя.
Nothin'
new
really
Ничего
нового,
по-настоящему».
Hello
muthafucka,
I
am
back
up
in
this
bitch
Здорово,
сучка,
я
вернулся
в
эту
движуху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Russell Menez Iv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.