Paroles et traduction A.S.I.F - Ochol Poysha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ochol Poysha
Недвижимые деньги
শিল্পীঃ
আসিফ
Исполнитель:
A.S.I.F
অ্যালবামঃ
অপরাধী
Альбом:
Преступник
অচল
পয়সা
ভেবে
Считая
мою
жизнь
недвижимыми
деньгами,
আমার
জীবনটাকে
Ты
отбросил
её,
ছুঁড়ে
ফেলে
দিলে
হাসিমুখে
С
улыбкой
на
лице.
হৃদয়ের
দাম
দিয়ে
Ценой
своего
сердца
চেয়েছি
তোমায়
তবু
Я
любил
тебя,
и
всё
же
করলে
আঘাত
কেনো
বুকে
Почему
ты
ранил
меня
в
грудь?
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
তোমার
কি
যায়
আসে
Какое
тебе
дело
অচল
পয়সা
ভেবে
Считая
мою
жизнь
недвижимыми
деньгами,
আমার
জীবনটাকে
Ты
отбросил
её,
ছুঁড়ে
ফেলে
দিলে
হাসিমুখে
С
улыбкой
на
лице.
হৃদয়ের
দাম
দিয়ে
Ценой
своего
сердца
চেয়েছি
তোমায়
তবু
Я
любил
тебя,
и
всё
же
করলে
আঘাত
কেনো
বুকে
Почему
ты
ранил
меня
в
грудь?
আর
যাই
হোক
বলো
Как
бы
то
ни
было,
скажи,
পাথরের
বুকে
আর
Разве
на
каменной
груди
ফোটে
কি
ফুল
Цветы
растут?
বোঝেনি
অবুঝ
মন
Не
понимало
моё
глупое
сердце,
কি
যে
ভালোমন্দ
Что
есть
добро
и
зло.
কিভাবে
দেবো
সেই
Как
мне
искупить
ও
ও
ও
আর
যাই
হোক
বলো
О-о-о,
как
бы
то
ни
было,
скажи,
পাথরের
বুকে
আর
Разве
на
каменной
груди
ফোটে
কি
ফুল
Цветы
растут?
বোঝেনি
অবুঝ
মন
Не
понимало
моё
глупое
сердце,
কি
যে
ভালোমন্দ
Что
есть
добро
и
зло.
কিভাবে
দেবো
সেই
Как
мне
искупить
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
তোমার
কি
যায়
আসে
Какое
тебе
дело
অচল
পয়সা
ভেবে
Считая
мою
жизнь
недвижимыми
деньгами,
আমার
জীবনটাকে
Ты
отбросил
её,
ছুঁড়ে
ফেলে
দিলে
হাসিমুখে
С
улыбкой
на
лице.
হৃদয়ের
দাম
দিয়ে
Ценой
своего
сердца
চেয়েছি
তোমায়
তবু
Я
любил
тебя,
и
всё
же
করলে
আঘাত
কেনো
বুকে
Почему
ты
ранил
меня
в
грудь?
ভুল
করে
একবারও
Ошибаясь
хоть
раз,
ভালোবেসে
চাইনি
Любя,
я
не
ждал
কোনো
প্রতিদান
Никакой
награды.
বুঝিনি
আমি
হায়
Я
не
понял,
увы,
কার
ভুলে
শুধু
По
чьей
вине
лишь
দুজনের
মাঝে
আজ
Между
нами
теперь
এতো
ব্যবধান
Столько
преград.
ও
ও
ও
ভুল
করে
একবারও
О-о-о,
ошибаясь
хоть
раз,
ভালোবেসে
চাইনি
Любя,
я
не
ждал
কোনো
প্রতিদান
Никакой
награды.
বুঝিনি
আমি
হায়
Я
не
понял,
увы,
কার
ভুলে
শুধু
По
чьей
вине
лишь
দুজনের
মাঝে
আজ
Между
нами
теперь
এতো
ব্যবধান
Столько
преград.
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
তোমার
কি
যায়
আসে
Какое
тебе
дело
অচল
পয়সা
ভেবে
Считая
мою
жизнь
недвижимыми
деньгами,
আমার
জীবনটাকে
Ты
отбросил
её,
ছুঁড়ে
ফেলে
দিলে
হাসিমুখে
С
улыбкой
на
лице.
হৃদয়ের
দাম
দিয়ে
Ценой
своего
сердца
চেয়েছি
তোমায়
তবু
Я
любил
тебя,
и
всё
же
করলে
আঘাত
কেনো
বুকে
Почему
ты
ранил
меня
в
грудь?
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
বন্ধু
সুজন
তুমি
Друг
мой,
будь
счастлив,
থেকো
সুখে
Живи
в
радости.
তোমার
কি
যায়
আসে
Какое
тебе
дело
অচল
পয়সা
ভেবে
Считая
мою
жизнь
недвижимыми
деньгами,
আমার
জীবনটাকে
Ты
отбросил
её,
ছুঁড়ে
ফেলে
দিলে
হাসিমুখে
С
улыбкой
на
лице.
হৃদয়ের
দাম
দিয়ে
Ценой
своего
сердца
চেয়েছি
তোমায়
তবু
Я
любил
тебя,
и
всё
же
করলে
আঘাত
কেনো
বুকে
Почему
ты
ранил
меня
в
грудь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): monowar hossain tutul
Album
Oporadhi
date de sortie
15-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.