Paroles et traduction ASM feat. MF DOOM - Masking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
soft
early
hours
as
the
day
breaks
В
мягкие
предутренние
часы,
когда
день
прорывается
сквозь
ночь,
Shalim
now
makes
his
escape
Шалим
совершает
свой
побег.
He
knew
the
king,
though
refusing
to
give
it
up
Он
знал
короля,
но
отказывался
сдаваться,
Was
now
effectively
a
little
more
than
a
sitting
duck
Теперь
он
немногим
больше,
чем
просто
мишень,
моя
дорогая.
He
sidles
up
to
the
palace
build
on
shattered
homes
Он
подбирается
к
дворцу,
построенному
на
обломках
домов,
Scattered
bones
in
the
catacombs
Разбросанные
кости
в
катакомбах.
Upon
dawn
make
a
subtle
escape
На
рассвете
совершить
незаметный
побег,
Taking
bloodlust
into
every
step
that
I
make
Вкладывая
жажду
крови
в
каждый
свой
шаг,
Every
breath
that
I
take
В
каждый
свой
вздох.
Make
a
break
for
the
palace
outer
walls
Прорыв
к
внешним
стенам
дворца,
To
avoid
the
main
gates
where
the
archers
are
Чтобы
избежать
главных
ворот,
где
лучники.
Rongon
gone
or
not
Есть
Ронгон
или
нет,
It's
the
throne
that
will
fall
Трон
падет.
Drop
to
the
inner
courtyard
Падение
во
внутренний
двор,
Before
I
clutch
grass
with
the
palm
of
my
hand,
stand
tall
Прежде
чем
сжать
траву
в
ладони,
встать
во
весь
рост.
Scope
a
king's
guard
at
the
corridor
Заметить
королевского
стражника
в
коридоре,
Which
I
believe
leads
to
the
main
hall
Который,
я
полагаю,
ведет
в
главный
зал.
So
I
sneak
behind
Так
что
я
подкрадываюсь
сзади,
He
hits
the
floor
Он
падает
на
пол.
And
many
more
have
gone
along
the
same
route
И
многие
другие
пошли
тем
же
путем,
Sword
stained
red
as
I
take
them
out
Меч
окрашен
в
красный,
когда
я
их
убиваю.
Can't
wait
to
put
my
blade
to
the
face
of
the
tyrant
Не
могу
дождаться,
чтобы
приставить
клинок
к
лицу
тирана,
And
make
him
bow
down
to
the
jade
on
my
chain
of
my
neck
И
заставить
его
склониться
перед
нефритом
на
моей
цепи,
I've
got
to
find
him,
where's
he
hiding
Я
должен
найти
его,
где
он
прячется?
Footsteps
echo
through
the
halls
of
the
palace
through
the
wall
Шаги
эхом
разносятся
по
залам
дворца,
сквозь
стены.
He
hears
the
faint
scraping
of
talons
Он
слышит
слабое
царапанье
когтей.
Too
many
gentle
souls
fall
in
the
malice
Слишком
много
нежных
душ
пали
жертвой
злобы,
One
last
lunge
then
light
up
the
chalice
Последний
выпад,
а
затем
зажечь
чашу.
Only
the
sound
of
footsteps
that
ring
Только
звук
шагов
звенит,
Only
one
thing
that
can
make
the
caged
bird
sing
Только
одно
может
заставить
петь
птицу
в
клетке,
Only
one
way
out,
only
one
leads
in
Только
один
выход,
только
один
вход,
And
stands
face
to
face
with
the
king
И
стоит
лицом
к
лицу
с
королем.
No
more
applications
for
soldiers,
all
positions
filled
Больше
не
принимаем
заявки
на
солдат,
все
вакансии
заполнены.
The
guards
should've
informed
you
that
back
at
the
citadel
Стража
должна
была
сообщить
вам
об
этом
еще
в
цитадели.
Guards,
escort
this
lad
out,
take
his
surname
Стража,
проводите
этого
парня,
запишите
его
фамилию.
Guards!
Guards!
Стража!
Стража!
Hey
what's
your
game?
Эй,
что
за
игра?
State
your
intent,
my
patience
wears
thin
Назови
свою
цель,
мое
терпение
на
исходе.
Then
I
noticed
a
faint
resemblance
in
the
face
and
skin
Затем
я
заметил
слабое
сходство
в
лице
и
коже.
Could
this
be
fate
or
destiny?
Может
ли
это
быть
судьба
или
предназначение?
I
cram
to
overstand
how
this
could
happen
for
the
best
of
me
Я
пытаюсь
понять,
как
это
могло
произойти
ради
моего
же
блага.
Wait!
Likeness
in
the
eyes
is
the
moon
glow
Подожди!
Сходство
в
глазах,
как
лунное
сияние.
Knew
this
moment
would
arrive,
but
not
so
soon
though
Знал,
что
этот
момент
настанет,
но
не
так
скоро.
That
perfect
combo
of
caring,
fearlessness,
with
a
twisted
ruthless
Это
идеальное
сочетание
заботы,
бесстрашия
и
извращенной
безжалостности.
Obvious
how
clear
it
is
Очевидно,
как
это
ясно.
Oh!
So
here
it
is
О!
Вот
оно.
Spare
me
your
villainous
charm
Избавь
меня
от
своего
злодейского
обаяния.
The
mirror
sits
calm
like
a
pause
in
a
song
Зеркало
спокойно,
как
пауза
в
песне,
Reflects
dark
images
raw
Отражает
темные
образы,
грубые,
Makes
the
dusk
more
warm
than
the
howl
of
the
dawn
Делает
сумерки
теплее,
чем
вой
рассвета.
Sound
the
alarm!
Тревога!
The
gong
was
sonically
loud
Гонг
звучал
очень
громко.
Regardless
of
how
it
played
out
he
seemed
ironically
proud
Независимо
от
того,
как
все
обернулось,
он
казался
иронично
гордым.
What
evidence
can
make
a
guess
be
accurate
Какие
доказательства
могут
сделать
предположение
точным?
Recognizable
at
the
craftsmanship
on
the
amulet
Узнаваемое
мастерство
исполнения
амулета,
With
the
jade
piece,
a
rare
yet
familiar
cut
С
кусочком
нефрита,
редкой,
но
знакомой
огранки,
And
a
custom
design
link
И
индивидуальным
дизайном.
You
think
I
feel
the
love?
Думаешь,
я
чувствую
любовь?
I
conjure
nothing
but
a
sour
taste,
foul
grapes
Я
вызываю
только
кислый
вкус,
гнилой
виноград.
Not
what
the
owl
takes
Не
то,
что
берет
сова.
Dumile
face
the
blade
Думиле,
встреться
с
клинком.
May
fate
be
the
judge
Пусть
судьба
будет
судьей.
Suffocate
your
days
of
hate
and
shedding
blood
Задуши
свои
дни
ненависти
и
кровопролития.
Hold
up,
I'll
tell
you
what
Подожди,
я
скажу
тебе
вот
что.
My
reign
is
over,
along
with
my
presence,
hence
Мое
правление
окончено,
вместе
с
моим
присутствием,
следовательно,
A
graceful
exit,
I'll
leave
your
inheritance
Изящный
уход,
я
оставлю
тебе
наследство,
Knowing
one
day
you
too
will
be
consumed
Зная,
что
однажды
и
тебя
поглотит,
And
he
was
gone,
through
a
false
panel
in
the
room
И
он
исчез,
через
фальшивую
панель
в
комнате.
Disappeared
across
the
lagoon
Исчез
по
лагуне.
Scream
now
echo
through
the
halls
of
the
palace
Крики
теперь
эхом
разносятся
по
залам
дворца.
In
his
head
turmoil,
struggling
for
balance
В
его
голове
смятение,
он
борется
за
равновесие.
If
his
mother
was
compassion
and
his
father
was
malice
Если
его
мать
была
состраданием,
а
отец
— злобой.
Rain
now
falls
by
the
gallon
Дождь
теперь
льет
как
из
ведра.
Only
the
sound
of
footsteps
in
the
halls
Только
звук
шагов
в
залах.
Only
one
responds
once
destiny
calls
Только
один
отвечает,
когда
зовет
судьба.
Only
the
purest
of
hearts
stand
tall
Только
самые
чистые
сердца
стоят
твердо.
Only
the
wicked
shall
fall
Только
нечестивые
падут.
A
new
king
strolls
through
the
halls
of
the
palace
Новый
король
шествует
по
залам
дворца,
Head
held
high,
the
embodiment
of
balance
С
гордо
поднятой
головой,
воплощение
равновесия.
And
the
world
realigns
for
the
true
and
the
callous
И
мир
перестраивается
для
истинных
и
черствых,
Through
the
looking
glass
like
Alice
Сквозь
зеркало,
как
Алиса.
Only
the
victory
charms
outside
Только
победные
чары
снаружи.
Only
one
man
favoured
by
the
whims
of
the
tide
Только
один
человек,
обласканный
прихотями
судьбы.
Sometimes
goodness
and
peace
presides
Иногда
добро
и
мир
торжествуют.
Sometimes
that
wine
hides
cyanide
Иногда
в
этом
вине
скрывается
цианид.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maik Schindler, Benjamin Bambach, Adam Simmons, Matthieu Detton, Benjamin Bouton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.