Paroles et traduction A Skylit Drive - Prelude To a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude To a Dream
Прелюдия ко сну
I
felt
alive
Я
чувствовал
себя
живым
Take
me
from
the
city
Забери
меня
из
города
Stand
up
this
is
a
fucking
ovation
Встань,
это
чертовы
овации
Stand
up,
stand
up
Встань,
встань
All
together
we
scream
Все
вместе
мы
кричим
I
thought
this
was
all
a
part
of
the
plan
in
the
end
we
walk
out
Я
думал,
что
все
это
часть
плана,
в
конце
мы
уйдем
Walk
out,
walk
out
Уйдем,
уйдем
Walk
with
me
talk
with
me
Иди
со
мной,
говори
со
мной
I′ll
take
you
away
from
this
place
Я
уведу
тебя
отсюда
As
legends
go
we
are
at
the
end
Как
гласят
легенды,
мы
в
конце
пути
Here's
a
column
of
my
own
so
let′s
begin,
begin
Вот
моя
собственная
глава,
так
что
давай
начнем,
начнем
Walk
with
me
talk
with
me
Иди
со
мной,
говори
со
мной
This
place
we
cannot
erase
Это
место
нам
не
стереть
Forget
what
they
said
Забудь,
что
они
говорили
You
will
love
me
the
same
way
Ты
будешь
любить
меня
так
же
Let's
break
the
cycle
Давай
разорвем
этот
круг
What
you
thought
I
despised
sent
me
frantically
spinning
into
the
sky
То,
что,
как
ты
думала,
я
презирал,
отправило
меня
в
безумное
вращение
в
небо
Like
we're
facing
off
with
our
nightmares
Словно
мы
противостоим
своим
кошмарам
The
hero
will
never
die
Герой
никогда
не
умрет
Ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Never
going
the
same
way
Никогда
не
пойду
тем
же
путем
Can′t
collide
with
what
doesn′t
need
a
heartbeat
Не
могу
столкнуться
с
тем,
чему
не
нужно
сердцебиение
And
I
will
make
you
believe
И
я
заставлю
тебя
поверить
That
this
look
was
mistook
Что
этот
взгляд
был
ошибкой
With
what
doesn't
need...
С
тем,
чему
не
нужно...
All
together
we
scream
Все
вместе
мы
кричим
I
thought
this
was
all
a
part
of
the
plan
in
the
end
we
walk
out
Я
думал,
что
все
это
часть
плана,
в
конце
мы
уйдем
Walk
out,
walk
out
Уйдем,
уйдем
Walk
with
me
talk
with
me
Иди
со
мной,
говори
со
мной
I′ll
take
you
away
from
this
place
Я
уведу
тебя
отсюда
As
legends
go
we
are
at
the
end
Как
гласят
легенды,
мы
в
конце
пути
Here's
a
column
of
my
own
so
let′s
begin,
begin
Вот
моя
собственная
глава,
так
что
давай
начнем,
начнем
Walk
with
me
talk
with
me
Иди
со
мной,
говори
со
мной
This
place
we
cannot
erase
Это
место
нам
не
стереть
The
city
only
breathes
through
you
Город
дышит
только
тобой
And
all
the
cracks
that
you've
fallen
through
И
всеми
трещинами,
сквозь
которые
ты
упала
The
city
only
breathes
through
you
Город
дышит
только
тобой
The
city
only
breathes
through
you
Город
дышит
только
тобой
And
all
the
cracks
that
you′ve
fallen
through
И
всеми
трещинами,
сквозь
которые
ты
упала
The
city
only
breathes
through
you
Город
дышит
только
тобой
As
legends
go
we
are
at
the
end
Как
гласят
легенды,
мы
в
конце
пути
Here's
a
column
of
my
own
so
let's
begin,
let′s
begin
Вот
моя
собственная
глава,
так
что
давай
начнем,
начнем
I
thought
this
was
all
a
part
of
the
plan
Я
думал,
что
все
это
часть
плана
In
the
end
we
walk
out
В
конце
мы
уйдем
Walk
with
me
talk
with
me
Иди
со
мной,
говори
со
мной
This
place
we
cannot
erase
Это
место
нам
не
стереть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS WILLIAM MILLER, JOSEPH WILSON, KYLE CHRISTOPHER SIMMONS, MICHAEL JAGMIN, BRIAN MICHAEL WHITE, CORY MATTHEW LA QUAY
Album
Adelphia
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.