Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ere
nako
dingwe
ke
ntse,
ke
ntse
ke
itheeditse
One
time
I
was,
I
was
listening
to
myself
Ke
utwe
lentswe
lengwe
lentse
lere
anaah
o
reditse
eeh
I
heard
a
voice
saying
you
have
sinned
Ina
lebe
seromo
Yes
look
at
the
ceremony
Hare
Atasaone,
re
bo
rera
ore
go
thophilwe
wena
go
rongwa
Here
at
Atasaone,
we
are
saying
that
you
have
been
chosen
to
be
crowned
Tshikinya
ka
pina
lehatshe
roroma
Shake
the
earth
with
a
song,
let
it
rumble
Setakaka
motshe
lefoko
la
badimo
goroga
Everyone
be
quiet,
the
word
of
the
ancestors
is
coming
Foko
la
badimo
lentse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
saying
Foko
la
badimo
lentse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
saying
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Foko
la
badimo
lentse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
saying
Foko
la
badimo
lentse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
saying
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Ere
nako
dingwe
ke
ntse,
ke
ntse
ke
itheeditse
(ke
utwe)
One
time
I
was,
I
was
listening
to
myself
(I
heard)
Ke
utwe
lentswe
lengwe
lentse
lere
anaah
o
reditse
eeh
I
heard
a
voice
saying
you
have
sinned
Ina
lebe
seromo
Yes
look
at
the
ceremony
Hare
Atasaone,
re
bo
rera
ore
go
thophilwe
wena
go
rongwa
Here
at
Atasaone,
we
are
saying
that
you
have
been
chosen
to
be
crowned
Tshikinya
ka
pina
lehatshe
roroma
Shake
the
earth
with
a
song,
let
it
rumble
Setakaka
motshe
lefoko
la
badimo
goroga
Everyone
be
quiet,
the
word
of
the
ancestors
is
coming
Foko
la
badimo
lentse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
saying
Foko
la
badimo
lentse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
saying
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirrsoo
ohh
Komirrsoo
ohh
Moleofi
leofa
ka
tiro
yago
ke
go
leofa
Witch,
I
curse
you
for
your
deeds
Motswedi
tlhe
tswella
ka
tiro
yago
ke
go
tswella
Born
one,
continue
with
your
work,
I
will
continue
with
mine
Malatsia
malwa
ntsea
kgabaganya
a
Bad
luck,
cross
me
Ntsea
ntirile
gore
kenne
ke
thensitse
Cross
me
and
make
me
dance
Ke
faraferwe,
Ke
rwalarwele,
ke
tshwere
kaha
le
kaha,
kea
imaimelwa
moleofi
ke
leofile
I
am
possessed,
I
am
overwhelmed,
I
am
holding
on
for
dear
life,
I
am
being
tormented,
witch
I
have
cursed
you
(Ke
leofile)
(I
have
cursed
you)
Pelo
e
kile
ebe
ele
ya
tshipi
e
e
lapile
My
heart
was
once
made
of
iron,
it
is
tired
Ke
gonna
under
pressura
yaore
mothoa
maike
sureore,
garea
society,
wa
fita
I'm
going
under
pressure
like
no
one
can
be
sure,
about
society,
you
reach
Godimo
gamoo,
tshwane
le
batho
The
top,
like
people
Mme
kaha
hoko
la
badimo
lone
lego
kgothakgotha
lentse
lere
But
because
the
ancestors'
hook
is
strong,
it
is
saying
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Komirisoh
komirisoh
Nyaa
nyaa
nyaa
nyaa
Nyaa
nyaa
nyaa
nyaa
nya
nya
ora
ore
wa
gana
nya
nya
you
are
refusing
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
wabo
araba
eh
eh
eh
they
are
answering
Foko
la
badimo
kana
ntse
lere
komii
The
word
of
the
ancestors
is
still
saying
komii
Foko
la
badimo
le
ntse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
still
saying
Foko
la
badimo
lentse
lere
The
word
of
the
ancestors
is
saying
Komirrsoo
Komirrsoo
Komirrsoo
Komirrsoo
Komirrsoo
Komirrsoo
Komirrsoo
Komirrsoo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atasaone Molemogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.