A Tribe Called Quest - Enough!! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Tribe Called Quest - Enough!!




Enough!!
Достаточно!!
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Yo, I′m savant with the game
Йоу, я виртуоз в этой игре,
Go on, tell 'robi yo′ name
Давай, скажи мне свое имя, красотка.
Provide words that's heard, setting your body aflame
Я дарю тебе слова, которые пронзают тебя, воспламеняя твое тело.
Ooh, you off the chain, I'm handling your terrain, your valley
Ох, ты просто сногсшибательна, я покоряю твою местность, твою долину.
Has me standing down to the follicle
Ты заставляешь меня склониться до самых кончиков волос.
′Bout half of this bottle full of reasons for us to ball
Половина этой бутылки полна причин, чтобы нам оторваться.
Calming violations and travel vacations, ma
Успокаивая нарушения и путешествуя на каникулах, детка.
Place on your fancy bra, go take them vestments off
Положи свою руку на свой шикарный бюстгальтер, сними с себя эти одеяния.
Skin and my lips involved with licking a place that′s on
Моя кожа и губы жаждут лизать то самое место...
Jedi
Джедай.
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough love that I give to you?
Достаточно ли этой любви, что я дарю тебе?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough time that I give to you?
Достаточно ли этого времени, что я уделяю тебе?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Tell me that you feel the same way I do
Скажи мне, что ты чувствуешь то же самое, что и я.
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Enough, enough, enough
Достаточно, достаточно, достаточно.
Is it an issue if I make you nut?
Это проблема, если я доведу тебя до экстаза?
But there's no quality time ′cause I forever grind
Но у нас нет времени для качественного общения, потому что я вечно работаю.
This is not an excuse, I just wanna get loose
Это не оправдание, я просто хочу расслабиться.
That's some nigga jargon, girl, you′re making me harden
Это какой-то мужской жаргон, детка, ты заставляешь меня твердеть.
To the stone and granite statue, I'm prone to get at you
Как каменная и гранитная статуя, я склонен добиваться тебя.
It′s hard to break your defense, I guess I have to leap fence
Трудно пробить твою защиту, думаю, мне придется перелезть через забор.
And scale wall and break fall on a tree right by your window
И взобраться на стену и упасть с дерева прямо у твоего окна.
Reward me for my efforts by rolling this indo
Награди меня за мои усилия, скрутив этот косяк.
As I nibble your neck naughtily, sex is a big part of me
Пока я нежно покусываю твою шею, секс - большая часть меня.
Agencies want to audit me, searches in for sodomy
Агентства хотят проверить меня, ищут содомию.
My thrust bust artery, I know you're on to me
Мой толчок разрывает артерию, я знаю, что ты следишь за мной.
Just wanna have shenanigan, don't wanna make you mad again
Просто хочу немного пошалить, не хочу снова тебя злить.
So focus on the flattery you feel when I fring it
Так что сосредоточься на той лести, которую ты чувствуешь, когда я это делаю.
Acknowledge that I got it and you love it when I bring it
Признай, что у меня это есть, и тебе нравится, когда я это делаю.
Dirty talk loud but they saying, "Fuck this shit"
Грязные разговоры громкие, но они говорят: черту все это".
At the queen′s request, if it′s gotta be, it's gotta be
По просьбе королевы, если это должно быть, то так тому и быть.
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough love that I give to you?
Достаточно ли этой любви, что я дарю тебе?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough time that I give to you?
Достаточно ли этого времени, что я уделяю тебе?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Tell me that you feel the same way I do
Скажи мне, что ты чувствуешь то же самое, что и я.
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough love that I give to you?
Достаточно ли этой любви, что я дарю тебе?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough time that I give to you?
Достаточно ли этого времени, что я уделяю тебе?
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Tell me that you feel the same way I do
Скажи мне, что ты чувствуешь то же самое, что и я.
Is this enough?
Достаточно ли этого?
Is this enough?
Достаточно ли этого?





Writer(s): Kamaal Ibn John Fareed, Charles Stepney, Olivier Bloch, Jarobi White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.