A Turma do Balão Mágico - Nossa História (Si No Es Ahora) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Turma do Balão Mágico - Nossa História (Si No Es Ahora)




Nossa História (Si No Es Ahora)
Our Story (If Not Now)
Os olhos grandes são pra ver um novo mundo de paz
Big eyes to see a new world of peace
Pra respirar felicidade quero um narigão
To breathe happiness, I want a big nose
Orelhas tão enormes pra ouvir algo mais
Ears so big just to hear something more
Do que o blá-blá-blá de quem não tem, não tem coração
Than the blah-blah-blah of those who don't have a heart
E um bocão
And a big mouth
Pra comer
To eat
O que a vida tem de bom
What life has to offer
Até a barriga encher
Until my belly is full
E o lobo mau da história não é de agora
And the big bad wolf of the story is not from now
de mãos dadas com o chapeuzinho
He's holding hands with Little Red Riding Hood
Pois na hora da nossa história
Because it's time for our story
Não ter bandido, ter mocinho
No bad guys, only good guys
Pois pra mim
Because for me
Pra você
For you
O futuro a gente mesmo
We are the ones who make the future
É que tem que fazer
We have to make it
E finalmente agora, senhor, senhora
And finally now, sir, madam
Fazer do mundo uma gelatina
Let's make the world a jelly
Doce por dentro, doce por fora
Sweet inside, sweet outside
A sobremesa que não termina
The dessert that never ends
Pois pra mim
Because for me
Pra você
For you
O futuro a gente mesmo
We are the ones who make the future
É que tem que fazer
We have to make it
Os olhos grandes são pra ver um novo mundo de paz, de paz
Big eyes to see a new world of peace, of peace
Pra respirar felicidade quero um narigão
To breathe happiness, I want a big nose
Orelhas tão enormes pra ouvir algo mais
Ears so big just to hear something more
Do que o blá-blá-blá de quem não tem, não tem coração
Than the blah-blah-blah of those who don't have a heart
E um bocão
And a big mouth
Pra comer
To eat
O que a vida tem de bom
What life has to offer
Até a barriga encher
Until my belly is full
E o lobo mau da história não é de agora
And the big bad wolf of the story is not from now
de mãos dadas com o chapeuzinho
He's holding hands with Little Red Riding Hood
Pois na hora da nossa história
Because it's time for our story
Não ter bandido, ter mocinho
No bad guys, only good guys
Pois pra mim
Because for me
Pra você
For you
O futuro a gente mesmo
We are the ones who make the future
É que tem que fazer
We have to make it
E finalmente agora
And finally now
Fazer do mundo uma gelatina
Let's make the world a jelly
Pois pra mim
Because for me
Pra você
For you
O futuro a gente mesmo
We are the ones who make the future
É que tem que fazer
We have to make it
Pois na hora
Because it's time
Da nossa história
For our story






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.