A Turma do Balão Mágico - É Tão Lindo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Turma do Balão Mágico - É Tão Lindo




Se tem bigodes de foca
Если имеет усы тюленя
Nariz de tamanduá-Parece meio estranho, heim!-Rum!
Нос муравьеда-Звучит странно, heim!-Рома!
Também um bico de pato
Также утиный клюв
E um jeitão de sabiá...
И суть sabia...
Mas se é amigo
Но если это друг
Não precisa mudar
Не нужно менять
É tão lindo
Это так красиво
Deixa assim como está
Оставляет так, как есть
E eu adoro, adoro
И я люблю, я люблю
Difícil é a gente explicar
Трудно это объяснить нами
Que é tão lindo...
Что это так красиво...
Se tem bigodes de foca
Если имеет усы тюленя
Nariz de tamanduá-E orelhas de camelo, tio?-É!
Нос муравьеда-И ушами, и верблюд, не так ли дядя?-Есть!
Mas se é amigo de fato
Но если это друг, в самом деле
A gente deixa como ele está...
Человек оставляет, как он...
É tão lindo!
Это так красиво!
Não precisa mudar
Не нужно менять
É tão lindo!
Это так красиво!
É tão bom se gostar
- Это так хорошо, если вам это нравится
E eu adoro!
И я люблю!
É claro!
Конечно!
Bom mesmo é a gente encontrar
Это хорошо, чтобы нас найти
Um bom amigo...
Хороший друг...
São os sonhos verdadeiros
Мечты истинные
Quando existe amor
Когда есть любовь
Somos grandes companheiros
Мы-большие спутники
Os três mosqueteiros
Три мушкетера
Como eu vi no filme...
Как я видел в кино...
É tão lindo!
Это так красиво!
Não precisa mudar
Не нужно менять
É tão lindo!
Это так красиво!
Deixa assim como está
Оставляет так, как есть
E eu adoro e agora
И я люблю и сейчас
Eu quero poder lhe falar
Я хочу рассказать вам
Dessa amizade que nasceu
Из этой дружбы родился
Você e eu!
Вы и я!
Nós e você!
И мы, и вы!
Vocês e eu!
Вы и я!
E é tão lindo!...-Tio!-Heim!-É legal ter um amigo, né?-É maravilhoso
И это так красиво!...-Дядя!-Хейм!-Это здорово-иметь друга, не так ли?-Это замечательно,
Mesmo que ele tenha
Даже если он имеет
Bigodes de foca
Усы тюленя
E até um nariz de tamanduá-E orelhas de camelo tio, lembra?-Orelhas de camelo?-É tio!-É mesmo, orelhas de camelo!
И даже нос муравьеда-И уши верблюда, дядя, помнишь?-Уши верблюда?-Дядя!-Это же, в уши верблюда!
Mas é um amigo, não é?-É!-Então não se deve mudar!
Но это друг, не так ли?-Есть!-Тогда не следует менять!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.