Paroles et traduction A.V. Prafullchandra - Painjan
पीश्यावाणी
झालं
रं
Он
был
пьян
अर-र-र-र-र-र
खुळ्या
वाणी
झालं
रं
Р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р
झुंझुर-मंझूर
पहाटला
टिपूर-टिपूर
चांदणं
Джунджхур
- манджхур
दिवस
येडा
गेला
कुठं?
Куда
делся
этот
день?
भिर-भिर
नजरेला
नाजूक-साजूक
भास
रं
Бхир-Бхир
назрела
Назук-саджук
БХАс
ран
दावून
चांद
सरला
कुठं
Давун
Чанд
Сарла
Кунт
बांधावर
पाय
हाती
आभाळ
घावतया
Рана
на
ноге
आपसूक
वारा
नवा
उरात
धावतया
Ветер
дует
в
новом
направлении
पंखा
बिगर
जीव
ह्यो
उड
रं
Полет
Без
Крыльев.
आव,
पैंजण
कानामधी
छुनु-छुनु
वाजतंय
Давай
поиграем
в
луже
डोळ्या
म्होरं
नजारा
पण
सपान
वाटतंय
У
меня
тоже
мечтательные
глаза.
अर-र-र-र-र-र
पैंजण
कानामधी
छुनु-छुनु
वाजतेय
Фантазия
"Отрывок-р-р-р-р-р-р"
вот-вот
должна
была
стать
продолжением
Konami
на
главной
डोळ्याम्होरं
नजारा
पण
सपान
वाटतंय
У
меня
тоже
мечтательные
глаза.
असा
कसा
रंग
आज
गुलाबी
उन्हाचा?
Какой
цвет
сегодня
розовый?
फुलावाणी
गंध
जणू
पाचोळ्याला
आला
कसा?
Откуда
у
вас
взялся
запах
этого
цветка?
कानावर
हाक,
जरी
दूरवर
नाही
कुणी
Звуки
музыки,
доносящиеся
невдалеке
डोळ्याम्होरं
झाप
आता
झोप
नाही
ध्यानी-मनी
Мои
глаза
больше
не
спят
ओ,
जीव
खेळ
नि
लगोरी
जीव
ओ,
जीव
खेळ
नि
लगोरी
जीव
ओ,
बघ
झाला
हाय
टपोरी
ओ,
बघ
झाला
हाय
टपोरी
मग
गावभर
हुंदाड,
झिम-झिम
झिम्माड
По
всему
городу,
Зим-Зим
रुसलं,
हसलं,
फसलं
रं
Смех,
смех
и
еще
раз
смех
पीश्यावाणी
झालं
रं
Он
был
пьян
अर-र-र-र-र-र
खुळ्या
वाणी
झालं
रं
Р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р
झुंझुर-मंझूर
पहाटला
टिपूर-टिपूर
चांदणं
Джунджхур
- манджхур
दिवस
येडा
गेला
कुठं?
Куда
делся
этот
день?
भिर-भिर
नजरेला
नाजूक-साजूक
भास
रं
Бхир-Бхир
назрела
Назук-саджук
БХАс
ран
दावून
चांद
सरला
कुठं
Давун
Чанд
Сарла
Кунт
बांधावर
पाय
हाती
आभाळ
घावतया
Рана
на
ноге
आपसूक
वारा
नवा
उरात
धावतया
Ветер
дует
в
новом
направлении
पंखा
बिगर
जीव
ह्यो
उड
रं
Полет
Без
Крыльев.
आव,
डोळ्या
म्होरं
नजारा
पण
सपान
वाटतंय
Мои
глаза,
но
я
сплю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mangesh Kangane, Av Prafullchandra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.