A-Wa - Habib Galbi (P.A.F.F Remix) [Version Edit] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A-Wa - Habib Galbi (P.A.F.F Remix) [Version Edit]




Habib Galbi (P.A.F.F Remix) [Version Edit]
Habib Galbi (P.A.F.F Remix) [Version Edit]
حبيبي بكى اعياني, مبيش مثله حبيب ثاني
My love has made me cry, there is no other like him
حبيبي بكى اعياني, وكم رحله وخلاني
My love has made me cry, and he has left me many times
حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني
My love and my eyes, I wonder why you are so mean to me
عجب من عيبك مني, جهل ياكل ولا يهني,
I wonder why you are so mean to me, your ignorance hurts but it does not help,
حبيب قلبي ويا عيني, عجب من عيبك مني
My love and my eyes, I wonder why you are so mean to me
من اول طلعة الفجر, حنق خيلي وسار يجري
From the first light of dawn, my horse was angry and ran
حنق خيلي وسار يجري, حنق يا ناس وما بدري,
My horse was angry and ran, oh people, and I do not know why,
حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني
My love and my eyes, I wonder why you are so mean to me
حبيب القلب اعياني, سنة وشهرين وما جاني
My love has made me cry, a year and two months and he has not come to me
سنة وشهرين وما جاني, يا ناس رحله وشجاني,
A year and two months and he has not come to me, oh people, his departure has made me sad,
حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني
My love and my eyes, I wonder why you are so mean to me
لمن اشكي ويفهمني, لمن ابكي ويرحمني
To whom shall I complain and who will understand me, to whom shall I cry and who will have mercy on me
لمن ابكي ويرحمني, منو منكم يساعدني
To whom shall I cry and who will have mercy on me, who among you will help me
حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني
My love and my eyes, I wonder why you are so mean to me





Writer(s): Tagel Haim, Tomer Yosef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.