Paroles et traduction A-Wa - Habib Galbi (P.A.F.F Remix) [Version Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habib Galbi (P.A.F.F Remix) [Version Edit]
Любимый моего сердца (P.A.F.F Remix) [Version Edit]
حبيبي
بكى
اعياني,
مبيش
مثله
حبيب
ثاني
Мой
любимый
измучил
меня
ожиданием,
нет
другого
любимого,
подобного
ему.
حبيبي
بكى
اعياني,
وكم
رحله
وخلاني
Мой
любимый
измучил
меня
ожиданием,
сколько
раз
он
уезжал
и
оставлял
меня.
حبيب
قلبي
ويا
عيني
عجب
من
عيبك
مني
Любимый
моего
сердца,
свет
очей
моих,
удивляюсь
твоей
несправедливости
ко
мне.
عجب
من
عيبك
مني,
جهل
ياكل
ولا
يهني,
Удивляюсь
твоей
несправедливости
ко
мне,
невежество
съедает
и
не
насыщает.
حبيب
قلبي
ويا
عيني,
عجب
من
عيبك
مني
Любимый
моего
сердца,
свет
очей
моих,
удивляюсь
твоей
несправедливости
ко
мне.
من
اول
طلعة
الفجر,
حنق
خيلي
وسار
يجري
С
самой
первой
утренней
зари,
подгонял
своего
коня
и
помчался
вскачь.
حنق
خيلي
وسار
يجري,
حنق
يا
ناس
وما
بدري,
Подгонял
своего
коня
и
помчался
вскачь,
подгонял,
люди,
и
не
рано.
حبيب
قلبي
ويا
عيني
عجب
من
عيبك
مني
Любимый
моего
сердца,
свет
очей
моих,
удивляюсь
твоей
несправедливости
ко
мне.
حبيب
القلب
اعياني,
سنة
وشهرين
وما
جاني
Любимый
моего
сердца
измучил
меня,
год
и
два
месяца,
как
он
не
приезжал
ко
мне.
سنة
وشهرين
وما
جاني,
يا
ناس
رحله
وشجاني,
Год
и
два
месяца,
как
он
не
приезжал
ко
мне,
о
люди,
он
уехал
и
разбил
мне
сердце.
حبيب
قلبي
ويا
عيني
عجب
من
عيبك
مني
Любимый
моего
сердца,
свет
очей
моих,
удивляюсь
твоей
несправедливости
ко
мне.
لمن
اشكي
ويفهمني,
لمن
ابكي
ويرحمني
Кому
пожаловаться,
чтобы
меня
поняли,
кому
поплакаться,
чтобы
меня
пожалели.
لمن
ابكي
ويرحمني,
منو
منكم
يساعدني
Кому
поплакаться,
чтобы
меня
пожалели,
кто
из
вас
мне
поможет.
حبيب
قلبي
ويا
عيني
عجب
من
عيبك
مني
Любимый
моего
сердца,
свет
очей
моих,
удивляюсь
твоей
несправедливости
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tagel Haim, Tomer Yosef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.