A-Wa - Makhada Min Thahab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A-Wa - Makhada Min Thahab




Makhada Min Thahab
Where Will I Find a Home?
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home
Ayhin a-yug'a li bayt?
Where will I find a home?
(Dhalhin me'esh khayma)
(I live in a tent)
Aw 'ala alagal 'usha zughayra
Or on a small makeshift bed
(Wazid ma'a ʾarbaʿa ahaly)
(Enough for four of my family)
Wahana abni ahaly
And my family builds me a home
(An la yshilu 'alaysh albnaya)
(So that they don't carry the burden of my home)
Adawer li shughla bshaga
I look for work with a smile
(Be-nathafa aw be-trab)
(With a broom or in the dust)
Wa'ad at'alam allugha
And I start learning the language
(Eb'edi lish min hikayatish)
(I listen to your stories)
Ma'a alwagt ahis mansuba
With time, I achieve my goal
(Hana mash hu al Yaman)
(Here, what is Yemen?)
Ayhin a-yug'a li bayt?
Where will I find a home?
(Dhalhin me'esh khayma)
(I live in a tent)
Aw 'ala alagal 'usha zughayra
Or on a small makeshift bed
(Wazid ma'a ʾarbaʿa ahaly)
(Enough for four of my family)
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home
Jit la 'indish hariba
I came to you a stranger
Wanti hasabtini haeja
And you thought me as something
Jit la 'indish hariba
I came to you a stranger
Wahasabtish li dar alenja
And you thought I was a piece of ginger
Ayhin a-yug'a li bayt?
Where will I find a home?
(Dhalhin me'esh khayma)
(I live in a tent)
Aw 'ala alagal 'usha zughayra
Or on a small makeshift bed
(Wazid ma'a ʾarbaʿa ahaly)
(Enough for four of my family)
Wahana abni ahaly
And my family builds me a home
(An la yshilu 'alaysh albnaya)
(So that they don't carry the burden of my home)
Adawer li shughla bshaga
I look for work with a smile
(Be-nathafa aw be-trab)
(With a broom or in the dust)
Hana mash hu al Yaman
Here, what is Yemen?
Jit la 'indish ghariba
I came to you a stranger
Hana mash hu al Yaman
Here, what is Yemen?
Jit la 'indish ghariba
I came to you a stranger
Hana mash hu al Yaman
Here, what is Yemen?
Jit la 'indish hariba
I came to you a stranger
Wanti hasabtini haeja
And you thought me as something
Jit la 'indish hariba
I came to you a stranger
Wahasabtish li dar alenja
And you thought I was a piece of ginger
Jit la 'indish hariba
I came to you a stranger
Wanti hasabtini haeja
And you thought me as something
Jit la 'indish hariba
I came to you a stranger
Wahasabtish li dar alenja
And you thought I was a piece of ginger
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home
Blad bur, wash'eir, wa'enab, wazayt
Countryside of wheat, barley, grapes, and olives
Watin, waruman, watamr, wubayt
Fig, pomegranate, dates, and home





Writer(s): liron haim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.