Paroles et traduction A Wax - Always Something
I
been
dealing
with
the
ghosts
of
em
Я
имел
дело
с
их
призраками
Hit
a
play
or
two
with
most
of
em
Сыграй
пару
раз
с
большинством
из
них
Home
invasion
they
was
so
stubborn
Вторжение
в
дом,
они
были
такими
упрямыми
Had
to
shoot
em
up
roll
somethin
Пришлось
их
подстрелить,
скрутить
что-нибудь
Man
I
must
be
getting
old
or
somethin
Чувак,
я,
должно
быть,
старею
или
что-то
в
этом
роде
Thinking
maybe
it's
the
coke
or
somethin
Думаю,
может,
это
из-за
кокаина
или
чего-то
еще
Something
turning
into
a
broken
somethin
Что-то
превращается
во
что-то
сломанное.
Everytime
I
get
close
to
something
Каждый
раз,
когда
я
приближаюсь
к
чему-то
Keep
on
asking
me
to
hold
something
Продолжай
просить
меня
подержать
что-нибудь
Ima
leave
you
with
a
hole
or
something
Я
оставлю
тебя
с
дырой
или
что-то
в
этом
роде
That
ain't
sticking
to
the
code
or
nothing
Это
не
соответствует
кодексу
или
чему-то
еще
Police
came
an
claimed
he
told
em
something
Приехала
полиция
и
заявила,
что
он
им
что-то
сказал
Beat
a
pussy
like
it
stole
or
something
Избил
киску,
как
будто
она
украла
или
что-то
в
этом
роде
Then
forget
it
like
its
old
or
something
Тогда
забудь
об
этом,
как
о
старом
или
что-то
в
этом
роде
Started
back
and
bought
em
back
in
'0-something
Начал
все
сначала
и
купил
их
еще
в
0-м
с
чем-то
How
you
figure
that
I
owe
you
something
С
чего
ты
взял,
что
я
тебе
чем-то
обязан
Go
away
with
all
those
assumptions
Отбрось
все
эти
предположения
Facetime
told
her
show
me
something
Facetime
сказал
ей,
покажи
мне
что-нибудь
Give
your
boy
a
lil
show
or
something
Покажи
своему
мальчику
маленькое
шоу
или
что-нибудь
в
этом
роде
Before
I
call
some
other
hoes
or
something
Прежде
чем
я
позову
других
шлюх
или
что-нибудь
в
этом
роде
I
be
dealing
with
the
ghosts
of
them
Я
имею
дело
с
их
призраками
Phantoms(?)
and
the
Ghosts
coming
Фантомы
(?)
и
грядущие
призраки
Take
some
bitches
on
the
boat
or
somethin
Взять
каких-нибудь
сучек
на
яхту
или
что-то
в
этом
роде
Pull
a
couple
to
blow
some
onions
Вытащите
парочку,
чтобы
поджарить
немного
лука
They
be
thinkin
it's
a
show
or
something
Они
думают,
что
это
шоу
или
что-то
в
этом
роде
They
be
thinking
ima
show
them
something
Они
думают,
что
я
им
что-то
покажу
I
be
thinking
that
the
police
coming
Я
думаю,
что
полиция
приедет
But
we
drink
an
pour
40
something
Но
мы
пьем
по
40
с
чем-то
I
been
dealing
with
a
lotta
shit
Я
имел
дело
с
кучей
дерьма
California
street
politics
Уличная
политика
Калифорнии
Mind
your
business
keep
outta
this
Не
лезь
не
в
свое
дело,
держись
подальше
от
этого
I
been
dealing
with
a
lotta
stuff
Я
имел
дело
со
многими
вещами
Same
people
once
doubted
us
Те
же
самые
люди
когда-то
сомневались
в
нас
Now
they
fronting
like
they
proud
of
us
Теперь
они
выставляют
себя
напоказ,
как
будто
гордятся
нами
It's
always
something
Это
всегда
что-то
значит
Such
and
such
pulled
his
strap
Такой-то
тянул
свою
лямку
That's
why
I'm
getting
pulled
right
back
Вот
почему
меня
сразу
же
тянет
обратно
It's
always
something
Это
всегда
что-то
значит
Someone
trying
to
fool
A-Wax
Кто-то
пытается
одурачить
А-Воска
Someone
trying
to
prove
they
bad
Кто-то
пытается
доказать,
что
он
плохой
Really
dog
they
frontin'
Действительно,
они
выставляют
себя
напоказ.
Frontin'
bout
when
they
get
paid
Волнуются,
когда
им
заплатят
Saying
should
just
be
a
few
days
Это
должно
занять
всего
несколько
дней
When
the
loot
do
come
in
Когда
добыча
действительно
поступит
They
gone
get
to
coming
with
excuses
saying
Они
стали
приходить
с
оправданиями,
говоря
Bout
what
happened
to
it
basically
О
том,
что
с
ним
случилось
в
принципе
Cos???
do
something
Потому
что???
сделай
что-нибудь
It's
always
something
Это
всегда
что-то
значит
Everything
I
say
is
super
factual
Все,
что
я
говорю,
является
сверхфактуальным
Even
if
I'm
talking
supernatural
Даже
если
я
говорю
о
сверхъестественном
It's
always
something
Это
всегда
что-то
значит
Anything
I'm
saying
is
the
truth
Все,
что
я
говорю,
- правда
Especially
I
say
it
in
the
booth
Особенно
когда
я
говорю
это
в
кабинке
It's
always
something
Это
всегда
что-то
значит
Anytime
I
roll
a
new
plan
out
В
любое
время,
когда
я
разрабатываю
новый
план
Someone
come
with
they
hand
out
Кто-то
приходит
с
ними
и
раздает
It's
always
something
Это
всегда
что-то
значит
Anytime
I
come
up
with
a
play
В
любое
время,
когда
я
придумываю
пьесу
Everybody
coming
to
get
paid
Все
приходят
получать
зарплату
It's
always
something
Это
всегда
что-то
значит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.