A banda da Loba - Interludio 2 - traduction des paroles en allemand

Interludio 2 - A banda da Lobatraduction en allemand




Interludio 2
Zwischenspiel 2
Non me gustaban de nena os peluches
Als Mädchen mochte ich keine Plüschtiere
e lembran meus pais
und meine Eltern erinnern sich,
que non xoguei moito ás bonecas.
dass ich nicht viel mit Puppen gespielt habe.
Non me deteño a cociñar
Ich halte mich nicht mit Kochen auf
e na química das quimeras
und in der Chemie der Chimären
rocei un xeito de delincuencia xuvenil.
streifte ich eine Art Jugendkriminalität.
Un xénero feminino algo a desmán
Ein weibliches Geschlecht, etwas unpassend
das narracións para o ano en que nacín.
für die Erzählungen des Jahres, in dem ich geboren wurde.
E vés ti
Und dann kommst du,
agora,
jetzt,
primeiro imaxinado e xa querido,
zuerst vorgestellt und schon geliebt,
logo presente
dann anwesend
nestes cuartos a diario:
in diesen Räumen täglich:
hai posible en ser muller
Es ist möglich, als Frau
un privilexio imposible de transferir.
ein Privileg zu sein, das unmöglich zu übertragen ist.





Writer(s): Xiana Lastra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.