Paroles et traduction A-bee - ロケットサイダー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拝啓
人類は快晴なんか失くして
Дорогая,
человечество
потеряло
свою
ясность,
大抵が最低です。
廃材置き場の毎日で
В
основном,
все
ужасно.
Каждый
день
как
на
свалке.
「衛星都市にいこう」
あなたは言った。
«Давай
отправимся
в
город-спутник»,
– сказала
ты.
「1.5リットルの現実逃避行計画さ」
«План
побега
из
реальности
объемом
1,5
литра».
乱反射
世界が透けて
Рассеянный
свет,
мир
становится
прозрачным,
サイレンが遠くで鳴った
もう対流圏界面
Сирена
звучит
вдали,
мы
уже
на
границе
тропосферы.
週末、ぼくらは月の裏側で
В
выходные
мы
будем
на
обратной
стороне
Луны,
「なんにもないね」
なんて、くだらなくて笑いあうだろう
И
будем
смеяться
над
тем,
какое
это
все
бессмысленное:
«Здесь
ничего
нет».
それからぼくらは恋におちて
А
потом
мы
влюбимся,
この旅の果てなんてわかっていたって
知らないふりさ
Даже
зная,
чем
закончится
это
путешествие,
мы
будем
делать
вид,
что
не
знаем.
八月の雪が降ったあの日は
В
тот
день,
когда
выпал
августовский
снег,
ビードロを覗いたようにみえた
Все
казалось
таким
нереальным,
как
будто
сквозь
цветное
стекло.
「ねえ涙がなんか止まんないんだ
昨日から」
«Слушай,
мои
слезы
не
останавливаются
со
вчерашнего
дня»,
わずかに、崩壊する都市がみえた
Я
смутно
видел
разрушающийся
город.
それは最後の夏でした
Это
было
последнее
лето.
終末、ぼくらは月の裏側で
В
конце
концов,
мы
будем
на
обратной
стороне
Луны,
傷つけあうのなんて馬鹿らしくて
笑いあうだろう
И
будем
смеяться,
потому
что
глупо
ранить
друг
друга.
それからぼくらは恋におちて
А
потом
мы
влюбимся,
ふたり気付いていたって
もうね、この夢はさめないよ。
И
хотя
мы
оба
знаем,
этот
сон
больше
не
закончится.
そうさぼくら世界の片隅で
Да,
мы
будем
на
краю
света,
「失くしてばっか」なんて、心なんて埋まらなくても
И
даже
если
наши
сердца
не
наполнятся,
даже
если
мы
будем
постоянно
что-то
терять,
何度もぼくらは星を巡るよ!
Мы
будем
снова
и
снова
путешествовать
среди
звезд!
拾った銀貨使って
ジュース買って
分けあって飲もう
На
найденную
серебряную
монету
купим
сок
и
разделим
его.
「サイダーがいいな」
«Я
бы
хотела
сидр».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.