Paroles et traduction A.d.M.a. - Anton Delbrück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anton Delbrück
Антон Дельбрюк
Męczą
lub
dają
odpocząć
są
twoje
Мучают
или
дают
отдохнуть,
такие
уж
твои
Czasem
ukojenie,
czasem
paranoję
Иногда
успокоение,
иногда
паранойя
Sny
nawet
gdy
są
złe
to
się
budzisz
Сны,
даже
если
они
плохие,
ты
всё
равно
просыпаешься
Możesz
w
nich
kochać
lub
mordować
ludzi
Можешь
в
них
любить
или
убивать
людей
Jesteś
złotousty
skarbie,
za
każdym
stoją
miliony
Ты
красноречивое
сокровище,
за
каждым
словом
стоят
миллионы
Słowem,
okoliczności
wyjątkowe
Словом,
исключительные
обстоятельства
Skrzyżowały
drogi
nam,
chłonę
wszystko,
co
mi
powiesz
Wszystko,
co
mi
powiesz,
to
naganny
stan
Свели
наши
пути,
я
впитываю
всё,
что
ты
говоришь.
Всё,
что
ты
говоришь,
это
предосудительное
состояние
Śledzę
ruchy
twoich
warg,
w
oczach
błyszczy
love
zza
szkła
Слежу
за
движением
твоих
губ,
в
глазах
блестит
любовь
из-за
стекла
Wzrok
schowany
w
dłoniach,
a
skołowany
tak
jak
ja
Взгляд
спрятан
в
ладонях,
а
растерянный,
как
и
я
W
głowie
słyszę
gra
Turnau
i
nie
stanie
się
nic
aż
do
końca
В
голове
слышу,
играет
Турнау,
и
ничего
не
произойдет
до
конца
Śni
się
nam
już
etage,
gdzie
[?]
Нам
уже
снится
этаж,
где
[?]
Dobrze
wiesz
i
ja
to
wiem,
w
sumie
to
masz
jeden
cel
Ты
хорошо
знаешь,
и
я
это
знаю,
в
общем,
у
тебя
одна
цель
A
to,
tak
jak
ja,
tak
jak
ja
А
это,
как
и
у
меня,
как
и
у
меня
Łączy
i
ciebie
i
mnie
to,
że
znamy
naszą
grę
Объединяет
и
тебя,
и
меня
то,
что
мы
знаем
нашу
игру
Wydzierając
weekendami
resztki
naszych
sumień
z
serc
Вырывая
по
выходным
остатки
наших
совестей
из
сердец
Oni
pragną
nas,
pragną
nas,
pragną
nas!
Они
желают
нас,
желают
нас,
желают
нас!
Porzucimy
życia
znane
dziś,
okryje
nas
tajemnica
Мы
оставим
прежнюю
жизнь,
нас
окутает
тайна
Nic
między
nami
nie
jest
trwałe
Ничто
между
нами
не
вечно
Ale
życie
bywa
snem
i
dziś
kreujemy
nasze
sny
Но
жизнь
бывает
сном,
и
сегодня
мы
создаем
наши
сны
Porzucimy
życia
znane
dziś,
okryje
nas
tajemnica
Мы
оставим
прежнюю
жизнь,
нас
окутает
тайна
Nic
między
nami
nie
jest
trwałe
Ничто
между
нами
не
вечно
Ale
życie
bywa
snem
i
dziś
kreujemy
nasze
sny
Но
жизнь
бывает
сном,
и
сегодня
мы
создаем
наши
сны
Życie
bywa
chwilą
wiem,
niedostępne
zmieniasz
w
sen
Жизнь
бывает
мгновением,
я
знаю,
недоступное
ты
превращаешь
в
сон
Gdzie
zapraszasz
Afrodyty
mając
wpływ
niczym
Mesmer
Куда
приглашаешь
Афродиту,
имея
влияние,
словно
Месмер
HI-PNO-TY-CZNY
na
raz,
na
dwa;
na
raz,
dwa,
trzy
ГИП-НО-ТИ-ЗИ-РУ-ЕШЬ
на
раз,
на
два;
на
раз,
два,
три
Mógłbyś
być
koszmarem,
lecz
szczery
przekaz
sprawia,
że
Ты
мог
бы
быть
кошмаром,
но
искренность
слов
делает
так,
что
Wchodzę
w
rolę
Europy;
o,
o,
o,
o
nie
Я
вхожу
в
роль
Европы;
о,
о,
о,
о
нет
Bo
bardzo
tańczysz
ładnie,
więc
może
zatańczysz
dla
mnie,
co?
Потому
что
ты
очень
красиво
танцуешь,
так
может,
станцуешь
для
меня?
А?
Jestem
Hipolitą
bardziej,
trzymam
w
ryzach
sytuację
Я
скорее
Ипполита,
держу
ситуацию
под
контролем
Poczułeś
na
skórze
własnej
dystans,
chronię
twoje
palce
Ты
почувствовал
на
собственной
коже
дистанцию,
я
берегу
твои
пальцы
Moją
talię
pokaż
bardziej,
ciemnej
barwy
konstelację
Покажи
мою
талию
ярче,
созвездие
темного
цвета
Body
painter
pokaż
prawdy,
nic
naprawdę,
nic
naprawdę
Художник
по
телу,
покажи
правду,
ничего
на
самом
деле,
ничего
на
самом
деле
Nic
naprawdę,
nic,
nic,
nic,
nic
Ничего
на
самом
деле,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
Nic
naprawdę,
nic,
nic,
nic,
nic
Ничего
на
самом
деле,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
Nic
naprawdę,
nic,
nic,
nic,
nic
Ничего
на
самом
деле,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
Nic
naprawdę,
nic,
nic,
nic,
nic
Ничего
на
самом
деле,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
Mogę
tak
skandować,
przeskanować
całe
show
Я
могу
так
скандировать,
просканировать
всё
шоу
Przez
ile
płonących
elips
przesiąkną
sumienia
Сквозь
сколько
пылающих
эллипсов
просочатся
совести
Przez
ogień,
tusz,
krew
i
wodę,
mitomanię
i
ochotę
czynić
zło
Сквозь
огонь,
тушь,
кровь
и
воду,
мифоманию
и
желание
творить
зло
Między
tobą
i
mną,
tobą
i
mną,
mam
ochotę
czynić
zło
Между
тобой
и
мной,
тобой
и
мной,
у
меня
есть
желание
творить
зло
Między
tobą
i
mną,
tobą
i
mną,
mam
ochotę
czynić
zło
Между
тобой
и
мной,
тобой
и
мной,
у
меня
есть
желание
творить
зло
Porzucimy
życia
znane
dziś,
okryje
nas
tajemnica
Мы
оставим
прежнюю
жизнь,
нас
окутает
тайна
Nic
między
nami
nie
jest
trwałe
Ничто
между
нами
не
вечно
Ale
życie
bywa
snem
i
dziś
kreujemy
nasze
sny
Но
жизнь
бывает
сном,
и
сегодня
мы
создаем
наши
сны
Porzucimy
życia
znane
dziś,
okryje
nas
tajemnica
Мы
оставим
прежнюю
жизнь,
нас
окутает
тайна
Nic
między
nami
nie
jest
trwałe
Ничто
между
нами
не
вечно
Ale
życie
bywa
snem
i
dziś
kreujemy
nasze
sny
Но
жизнь
бывает
сном,
и
сегодня
мы
создаем
наши
сны
Powiesz
do
mnie,
śnij,
śnij
Ты
скажешь
мне:
спи,
спи
I
mówisz
do
mnie
śnij,
śnij,
śnij,
śnij,
śnij
И
ты
говоришь
мне:
спи,
спи,
спи,
спи,
спи
Powiesz
do
mnie,
śnij,
śnij
Ты
скажешь
мне:
спи,
спи
I
mówisz
do
mnie
śnij,
śnij,
śnij,
śnij,
śnij
И
ты
говоришь
мне:
спи,
спи,
спи,
спи,
спи
Jesteś
twórcą
snów,
to
zasnę
Ты
— творец
снов,
тогда
я
усну
Odciśniętych
na
kanwie
naszych
ciał
tusz
Отпечатанная
на
холсте
наших
тел
тушь
Wprawia
mnie
w
ruch,
przez
palce
karmi
nas
Приводит
меня
в
движение,
сквозь
пальцы
кормит
нас
Karmi
nas,
karmi
nas,
karmi
nas,
karmi
nas
Кормит
нас,
кормит
нас,
кормит
нас,
кормит
нас
Karmi
nas,
karmi
nas,
karmi
nas,
karmi
nas
Кормит
нас,
кормит
нас,
кормит
нас,
кормит
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.