Paroles et traduction A.d.M.a. - Bum Bum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapach
tytoniu
z
Twoich
ust
spijany
The
smell
of
tobacco
from
your
drunken
lips,
Nie
chcę
go
I
don't
want
it.
Już
opadły
wszystkie
kotary,
widzę
tło
All
the
curtains
have
already
fallen,
I
see
the
background,
Twoja
figura
się
topi
tak,
jak
wosk
Your
figure
melts
away
like
wax.
Spływasz,
spływasz,
spływasz
z
moich
myśli
You
flow,
you
flow,
you
flow
from
my
thoughts.
Nie
chcę
umrzeć
przez
Ciebie
I
don't
want
to
die
because
of
you.
Moja
wolność
wie
lepiej
My
freedom
knows
better.
Nic
nie
jest
na
zawsze
Twoje
Nothing
belongs
to
you
forever,
I
nie
jest
tylko
dla
Ciebie
And
nothing
exists
only
for
you.
Nie
chcę
umrzeć
przez
Ciebie
I
don't
want
to
die
because
of
you.
Moja
wolność
wie
lepiej
My
freedom
knows
better.
Nic
nie
jest
na
zawsze
Twoje
Nothing
belongs
to
you
forever,
I
nie
jest
tylko
dla
Ciebie
And
nothing
exists
only
for
you.
Obraz
był
zafałszowany
The
picture
was
distorted,
Jakby
go
tknął
Hepburn
As
if
Hepburn
had
touched
it.
Nagle
postawiłeś
mury
i
bramy
Suddenly
you
put
up
walls
and
gates,
I
tracę,
tracę
własny
kąt
And
I'm
losing,
losing
my
own
home.
Moja
wolność
tak
umiera
My
freedom
is
dying
like
this,
Cicho,
słodko,
słodko
wciąż
Quietly,
sweetly,
sweetly
still.
Mówisz,
że
to
dobrze
You
say
it's
good,
Tworzysz
mi,
bombowy
schron
You're
making
me
a
bomb
shelter.
I
bum
bum
bum
bum
And
boom
boom
boom
boom
(Cios
za
ciosem,
za
ciosem
cios)
(Blow
for
blow,
blow
for
blow)
I
bum,
i
bum,
i
bum
And
boom,
and
boom,
and
boom.
Nie
chcę
umrzeć
przez
Ciebie
I
don't
want
to
die
because
of
you.
Moja
wolność
wie
lepiej
My
freedom
knows
better.
Nic
nie
jest
na
zawsze
Twoje
Nothing
belongs
to
you
forever,
I
nie
jest
tylko
dla
Ciebie
And
nothing
exists
only
for
you.
Nie
chcę
umrzeć
przez
Ciebie
I
don't
want
to
die
because
of
you.
Moja
wolność
wie
lepiej
My
freedom
knows
better.
Nic
nie
jest
na
zawsze
Twoje
Nothing
belongs
to
you
forever,
I
nie
jest
tylko
dla
Ciebie
And
nothing
exists
only
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrianna Mysiak, Marek Migryt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.