A.d.M.a. - Syrena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.d.M.a. - Syrena




Syrena
Siren
Piana morska zaślepia ci oczy, nic nie poradzę, to mój drugi dom
The sea foam blinds your eyes, and there's nothing I can do about it, because it is my second home
Gdy płynę swobodnie w morzu rozkoszy, te bąbelki z tlenem zamiast H2O
As I swim freely in a sea of delight, these bubbles release oxygen instead of H2O
Mieni się pięknie, a świetlne refleksy rozświetlają toń, toń, toń
It shimmers beautifully, and bright reflections illuminate the depths, depths, depths
Swobodna niczym płatek śnieżny bez uniformów jak wy na powierzchni
As free as a snowflake, without uniforms like you on the surface
Jestem pod wodą, dosięgnij mnie, podążaj za mną, nie słuchaj ich
I'm underwater, reach out to me, follow me, don't listen to them
Samotni zawsze boją się mgieł i wierzą w to, co powie im sfinks
The lonely are always afraid of the fog and believe what the sphinx tells them
Zrodziłam się właśnie taka, byś mógł doświadczać anomalii
I was born this way, so that you could experience anomalies
Czasem malują mnie skrzydłami ptaka, nie jestem przecież postacią z baśni
Sometimes they paint me with the wings of a bird, but I'm not a character from a fairy tale
Nie jestem nią...
I'm just not...
Nie będę dziś śpiewać ci, aaa
I won't sing to you today, aaa
Chcesz podążać, za mną płyń, aaa
If you want to follow, swim after me, aaa
Nie będę dziś śpiewać ci, aaa
I won't sing to you today, aaa
Chcesz podążać, za mną płyń, aaa
If you want to follow, swim after me, aaa
Piraci ostrzą swoje harpuny, codziennie polują w mojej zatoce
Pirates sharpen their harpoons, hunting in my cove every day
Nie przeszkadzają im legendy i runa wyryte na skałach ku przestrodze
They don't care about the legends and runes inscribed on the rocks as warnings
Chcą dowieść odwagi przed sobą bezczelnie, szalę przewagi na morzu masz we mnie
They want to prove their courage to themselves, but the balance of power at sea is in me
Więc nie bój się wskoczyć choćby potajemnie i resztę załogi zostawić z okrętem
So don't be afraid to jump in, even secretly, and leave the rest of the crew behind with the ship
Odetnij kotwicę, bo zobowiązania to nie jest to, co kocham pieścić
Cut the anchor, because commitments are not what I love to cherish
I tylko samotnie, bez kamratów, uchylę ci rąbka morskich opowieści
And only in solitude, free from comrades, will I reveal a glimpse of sea stories
Legend i pieśni o tych co wznieśli, czytaj, bohatera
Legends and songs of those who rose above the rest, the hero
Ostatnie słowa ku moim wargom, szepcząc, że ja to ideał
The last words to my lips, whispering that I am the ideal
Nie będę dziś śpiewać ci, aaa
I won't sing to you today, aaa
Chcesz podążać, za mną płyń, aaa
If you want to follow, swim after me, aaa
Nie będę dziś śpiewać ci, aaa
I won't sing to you today, aaa
Chcesz podążać, za mną płyń, aaa
If you want to follow, swim after me, aaa
Rum zniknął gdzieś, zniknął gdzieś
The rum is gone, gone, gone
Zniknął gdzieś, schodzimy na dno...
Gone, gone, we're sinking...
Rum zniknął gdzieś, zniknął gdzieś
The rum is gone, gone, gone
Zniknął gdzieś, schodzimy na dno...
Gone, gone, we're sinking...





Writer(s): Adrianna Mysiak, Bartłomiej Majewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.