Paroles et traduction A.d.M.a. - Syrena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piana
morska
zaślepia
ci
oczy,
nic
nie
poradzę,
to
mój
drugi
dom
The
sea
foam
blinds
your
eyes,
and
there's
nothing
I
can
do
about
it,
because
it
is
my
second
home
Gdy
płynę
swobodnie
w
morzu
rozkoszy,
te
bąbelki
z
tlenem
zamiast
H2O
As
I
swim
freely
in
a
sea
of
delight,
these
bubbles
release
oxygen
instead
of
H2O
Mieni
się
pięknie,
a
świetlne
refleksy
rozświetlają
toń,
toń,
toń
It
shimmers
beautifully,
and
bright
reflections
illuminate
the
depths,
depths,
depths
Swobodna
niczym
płatek
śnieżny
bez
uniformów
jak
wy
na
powierzchni
As
free
as
a
snowflake,
without
uniforms
like
you
on
the
surface
Jestem
pod
wodą,
dosięgnij
mnie,
podążaj
za
mną,
nie
słuchaj
ich
I'm
underwater,
reach
out
to
me,
follow
me,
don't
listen
to
them
Samotni
zawsze
boją
się
mgieł
i
wierzą
w
to,
co
powie
im
sfinks
The
lonely
are
always
afraid
of
the
fog
and
believe
what
the
sphinx
tells
them
Zrodziłam
się
właśnie
taka,
byś
mógł
doświadczać
anomalii
I
was
born
this
way,
so
that
you
could
experience
anomalies
Czasem
malują
mnie
skrzydłami
ptaka,
nie
jestem
przecież
postacią
z
baśni
Sometimes
they
paint
me
with
the
wings
of
a
bird,
but
I'm
not
a
character
from
a
fairy
tale
Nie
jestem
nią...
I'm
just
not...
Nie
będę
dziś
śpiewać
ci,
aaa
I
won't
sing
to
you
today,
aaa
Chcesz
podążać,
za
mną
płyń,
aaa
If
you
want
to
follow,
swim
after
me,
aaa
Nie
będę
dziś
śpiewać
ci,
aaa
I
won't
sing
to
you
today,
aaa
Chcesz
podążać,
za
mną
płyń,
aaa
If
you
want
to
follow,
swim
after
me,
aaa
Piraci
ostrzą
swoje
harpuny,
codziennie
polują
w
mojej
zatoce
Pirates
sharpen
their
harpoons,
hunting
in
my
cove
every
day
Nie
przeszkadzają
im
legendy
i
runa
wyryte
na
skałach
ku
przestrodze
They
don't
care
about
the
legends
and
runes
inscribed
on
the
rocks
as
warnings
Chcą
dowieść
odwagi
przed
sobą
bezczelnie,
szalę
przewagi
na
morzu
masz
we
mnie
They
want
to
prove
their
courage
to
themselves,
but
the
balance
of
power
at
sea
is
in
me
Więc
nie
bój
się
wskoczyć
choćby
potajemnie
i
resztę
załogi
zostawić
z
okrętem
So
don't
be
afraid
to
jump
in,
even
secretly,
and
leave
the
rest
of
the
crew
behind
with
the
ship
Odetnij
kotwicę,
bo
zobowiązania
to
nie
jest
to,
co
kocham
pieścić
Cut
the
anchor,
because
commitments
are
not
what
I
love
to
cherish
I
tylko
samotnie,
bez
kamratów,
uchylę
ci
rąbka
morskich
opowieści
And
only
in
solitude,
free
from
comrades,
will
I
reveal
a
glimpse
of
sea
stories
Legend
i
pieśni
o
tych
co
wznieśli,
czytaj,
bohatera
Legends
and
songs
of
those
who
rose
above
the
rest,
the
hero
Ostatnie
słowa
ku
moim
wargom,
szepcząc,
że
ja
to
ideał
The
last
words
to
my
lips,
whispering
that
I
am
the
ideal
Nie
będę
dziś
śpiewać
ci,
aaa
I
won't
sing
to
you
today,
aaa
Chcesz
podążać,
za
mną
płyń,
aaa
If
you
want
to
follow,
swim
after
me,
aaa
Nie
będę
dziś
śpiewać
ci,
aaa
I
won't
sing
to
you
today,
aaa
Chcesz
podążać,
za
mną
płyń,
aaa
If
you
want
to
follow,
swim
after
me,
aaa
Rum
zniknął
gdzieś,
zniknął
gdzieś
The
rum
is
gone,
gone,
gone
Zniknął
gdzieś,
schodzimy
na
dno...
Gone,
gone,
we're
sinking...
Rum
zniknął
gdzieś,
zniknął
gdzieś
The
rum
is
gone,
gone,
gone
Zniknął
gdzieś,
schodzimy
na
dno...
Gone,
gone,
we're
sinking...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrianna Mysiak, Bartłomiej Majewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.