Paroles et traduction A - Human Condition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Human Condition
Человеческое свойство
We
got
a
human
condition,
nobody
wanted
to
listen
У
нас
есть
человеческое
свойство,
никто
не
хотел
слушать
Just
want
to
get
a
reaction
Просто
хочу
получить
реакцию
Nobody
wants
to
be
lonely,
I
am
the
one
and
the
only
Никто
не
хочет
быть
одиноким,
я
такой
один,
единственный
I
make
a
pleasure
to
know
me
Знакомство
со
мной
— удовольствие
When
I'm
looking
in
'cause
you're
crying
out
Когда
я
смотрю
внутрь,
потому
что
ты
кричишь
We
got
a
human
condition
not
like
I
need
your
permission
to
feel
like
something
you
step
in
У
нас
есть
человеческое
свойство,
мне
не
нужно
твое
разрешение,
чтобы
чувствовать
себя
чем-то,
во
что
ты
вмешиваешься
I'm
not
the
bloke
in
the
photos,
don't
hang
around
at
the
right
shows
Я
не
тот
парень
с
фотографий,
не
хожу
на
правильные
шоу
I'm
gonna
fall
when
I
let
go
Я
упаду,
когда
отпущу
When
I'm
looking
in.
Crying
out.
Just
want
to
be
myself...
Когда
я
смотрю
внутрь.
Кричу.
Просто
хочу
быть
собой...
When
I'm
in
your
face.
In
your
face
Когда
я
перед
тобой.
Перед
тобой
Don't
know
what
I
came
here,
don't
know
what
I'm
doing.
In
your
face
Не
знаю,
зачем
я
пришел
сюда,
не
знаю,
что
делаю.
Перед
тобой
We
got
a
human
condition.
Beaten
into
submission
У
нас
есть
человеческое
свойство.
Забитое
до
подчинения
Just
want
to
get
a
reaction
Просто
хочу
получить
реакцию
I
am
a
child
of
the
eighties.
Go
on
and
on
if
you
let
me
Я
дитя
восьмидесятых.
Буду
продолжать,
если
ты
позволишь
I
hope
you
never
forget
me
Надеюсь,
ты
никогда
меня
не
забудешь
When
I'm
looking
in.
Crying
out.
Just
want
to
be
myself...
Когда
я
смотрю
внутрь.
Кричу.
Просто
хочу
быть
собой...
When
I'm
in
your
face.
In
your
face
Когда
я
перед
тобой.
Перед
тобой
Don't
know
what
I
came
here
for,
don't
know
what
i'm
doing
Не
знаю,
зачем
я
пришел
сюда,
не
знаю,
что
делаю
Don't
want
to
be
lonely,
I
want
you
to
know
me
Не
хочу
быть
одиноким,
хочу,
чтобы
ты
меня
знала
Don't
understand
me,
take
me
for
granted
Не
понимаешь
меня,
принимаешь
как
должное
Don't
know
what
I'm
thinking
of,
don't
know
why
I
care
Не
знаю,
о
чем
я
думаю,
не
знаю,
почему
мне
не
все
равно
We
got
a
human
condition...
У
нас
есть
человеческое
свойство...
When
I'm
in
your
face.
In
your
face
Когда
я
перед
тобой.
Перед
тобой
Don't
know
what
I
came
here,
don't
know
what
I'm
doing.
In
your
face
Не
знаю,
зачем
я
пришел
сюда,
не
знаю,
что
делаю.
Перед
тобой
When
I'm
in
your
face.
In
your
face
Когда
я
перед
тобой.
Перед
тобой
Don't
know
what
I
came
here,
don't
know
what
I'm
doing.
In
your
face
Не
знаю,
зачем
я
пришел
сюда,
не
знаю,
что
делаю.
Перед
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Keith Perry, Mark Andrew Chapman, Adam Perry, Daniel Philip Carter, Giles Perry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.