A - Human Condition - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A - Human Condition




Human Condition
Человеческое свойство
We got a human condition, nobody wanted to listen
У нас есть человеческое свойство, никто не хотел слушать
Just want to get a reaction
Просто хочу получить реакцию
Nobody wants to be lonely, I am the one and the only
Никто не хочет быть одиноким, я такой один, единственный
I make a pleasure to know me
Знакомство со мной удовольствие
When I'm looking in 'cause you're crying out
Когда я смотрю внутрь, потому что ты кричишь
We got a human condition not like I need your permission to feel like something you step in
У нас есть человеческое свойство, мне не нужно твое разрешение, чтобы чувствовать себя чем-то, во что ты вмешиваешься
I'm not the bloke in the photos, don't hang around at the right shows
Я не тот парень с фотографий, не хожу на правильные шоу
I'm gonna fall when I let go
Я упаду, когда отпущу
When I'm looking in. Crying out. Just want to be myself...
Когда я смотрю внутрь. Кричу. Просто хочу быть собой...
When I'm in your face. In your face
Когда я перед тобой. Перед тобой
Don't know what I came here, don't know what I'm doing. In your face
Не знаю, зачем я пришел сюда, не знаю, что делаю. Перед тобой
We got a human condition. Beaten into submission
У нас есть человеческое свойство. Забитое до подчинения
Just want to get a reaction
Просто хочу получить реакцию
I am a child of the eighties. Go on and on if you let me
Я дитя восьмидесятых. Буду продолжать, если ты позволишь
I hope you never forget me
Надеюсь, ты никогда меня не забудешь
When I'm looking in. Crying out. Just want to be myself...
Когда я смотрю внутрь. Кричу. Просто хочу быть собой...
When I'm in your face. In your face
Когда я перед тобой. Перед тобой
Don't know what I came here for, don't know what i'm doing
Не знаю, зачем я пришел сюда, не знаю, что делаю
Don't want to be lonely, I want you to know me
Не хочу быть одиноким, хочу, чтобы ты меня знала
Don't understand me, take me for granted
Не понимаешь меня, принимаешь как должное
Don't know what I'm thinking of, don't know why I care
Не знаю, о чем я думаю, не знаю, почему мне не все равно
We got a human condition...
У нас есть человеческое свойство...
When I'm in your face. In your face
Когда я перед тобой. Перед тобой
Don't know what I came here, don't know what I'm doing. In your face
Не знаю, зачем я пришел сюда, не знаю, что делаю. Перед тобой
When I'm in your face. In your face
Когда я перед тобой. Перед тобой
Don't know what I came here, don't know what I'm doing. In your face
Не знаю, зачем я пришел сюда, не знаю, что делаю. Перед тобой





Writer(s): Jason Keith Perry, Mark Andrew Chapman, Adam Perry, Daniel Philip Carter, Giles Perry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.