Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Air
on
the
streets,
lights
on
the
trees
Luft
auf
den
Straßen,
Lichter
an
den
Bäumen
Eight
days
a
week,
singer's
disease
Acht
Tage
die
Woche,
Sängerkrankheit
I
wanna
be
where
the
sun
meets
the
sky
Ich
will
dort
sein,
wo
die
Sonne
den
Himmel
trifft
I
wanna
be
there,
it's
out
of
your
mind
Ich
will
dort
sein,
es
ist
verrückt
And
I
believe
in
the
secrets
you're
keeping
Und
ich
glaube
an
die
Geheimnisse,
die
du
bewahrst
I
wanna
piece
of
the
air
when
I
breathe
in
Ich
will
ein
Stück
der
Luft,
wenn
ich
einatme
I
wanna
be
the
gold
underneath
the
stream
Ich
will
das
Gold
unter
dem
Bach
sein
Having
my
moment,
you
know
what
I
mean
Meinen
Moment
haben,
du
weißt,
was
ich
meine
Ooooh,
it's
a
blue
sky
Ooooh,
es
ist
ein
blauer
Himmel
And
the
headlights,
and
the
headlines
Und
die
Scheinwerfer,
und
die
Schlagzeilen
It's
a
new
day,
for
a
new
wave
Es
ist
ein
neuer
Tag,
für
eine
neue
Welle
It's
a
perfect
moment,
oh
Es
ist
ein
perfekter
Moment,
oh
I'm
moving
out,
for
a
moment
in
The
Springs
Ich
ziehe
aus,
für
einen
Moment
in
The
Springs
Out
of
my
way,
Berlin
to
L.A.
Aus
dem
Weg,
Berlin
nach
L.A.
I
wanna
stay
here
and
never
go
home
again
Ich
will
hier
bleiben
und
nie
wieder
nach
Hause
gehen
I
wanna
be
the
grass
underneath
your
feet
Ich
will
das
Gras
unter
deinen
Füßen
sein
I
wanna
be
the
shops
on
your
high
street
Ich
will
die
Läden
auf
deiner
Hauptstraße
sein
And
I
believe
in
the
secrets
you're
keeping
Und
ich
glaube
an
die
Geheimnisse,
die
du
bewahrst
I
wanna
be
your
alarm
when
you
sleep
in
Ich
will
dein
Wecker
sein,
wenn
du
ausschläfst
I
wanna
be
the
one
you
can
be
around
Ich
will
derjenige
sein,
in
dessen
Nähe
du
sein
kannst
I
wanna
be
the
one
who
can
make
you
proud
Ich
will
derjenige
sein,
der
dich
stolz
machen
kann
Ooooh,
it's
a
blue
sky
Ooooh,
es
ist
ein
blauer
Himmel
And
the
headlights,
and
the
headlines
Und
die
Scheinwerfer,
und
die
Schlagzeilen
It's
a
new
day,
for
a
new
wave
Es
ist
ein
neuer
Tag,
für
eine
neue
Welle
It's
a
perfect
moment,
oh
Es
ist
ein
perfekter
Moment,
oh
I'm
moving
out,
for
a
moment
in
The
Springs
Ich
ziehe
aus,
für
einen
Moment
in
The
Springs
Get
a
voice,
don't
get
a
doctor
Finde
eine
Stimme,
hol
dir
keinen
Arzt
That's
your
choice,
no-one
can
stop
you
Das
ist
deine
Wahl,
niemand
kann
dich
aufhalten
I
wanna
be
the
one
you
can
be
around
Ich
will
derjenige
sein,
in
dessen
Nähe
du
sein
kannst
I
wanna
be
the
one
who
can
make
you
proud
Ich
will
derjenige
sein,
der
dich
stolz
machen
kann
Got
a
job,
I
don't
got
no
pension
Hab
'nen
Job,
ich
hab
keine
Rente
In
it
for
love
- money's
too
tight
to
mention
Dabei
aus
Liebe
- Geld
ist
zu
knapp,
um
es
zu
erwähnen
I
wanna
be
in
the
rockin'est
city
Ich
will
in
der
rockigsten
Stadt
sein
I
wanna
do
what
I
want
if
it
kills
me
Ich
will
tun,
was
ich
will,
auch
wenn
es
mich
umbringt
Have
to
say,
your
home's
where
you
make
it
Muss
sagen,
dein
Zuhause
ist,
wo
du
es
dir
schaffst
It's
OK,
I
know
when
you
fake
it
Es
ist
OK,
ich
weiß,
wenn
du
es
vortäuschst
I
wanna
be
the
gum
on
your
train
seat
Ich
will
der
Kaugummi
an
deinem
Zugsitz
sein
I
wanna
stand
up
and
walk
on
my
own
feet
Ich
will
aufstehen
und
auf
meinen
eigenen
Füßen
gehen
I
wanna
be
the
one
you
can
be
around
Ich
will
derjenige
sein,
in
dessen
Nähe
du
sein
kannst
I
wanna
be
the
rock
underneath
your
ground
Ich
will
der
Fels
unter
deinem
Boden
sein
I
wanna
be
the
one
who
can
make
you
proud
Ich
will
derjenige
sein,
der
dich
stolz
machen
kann
I
wanna
be
the
one
you
can
be
around
Ich
will
derjenige
sein,
in
dessen
Nähe
du
sein
kannst
I
wanna
be
the
one
you
can
be
around
Ich
will
derjenige
sein,
in
dessen
Nähe
du
sein
kannst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perry Jason Keith, Chapman Mark Andrew, Perry Adam John, Perry Giles Benjamin, Carter Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.