A2H feat. 3010 - Jeunes & Talentueux - traduction des paroles en allemand

Jeunes & Talentueux - 3010 , A2h traduction en allemand




Jeunes & Talentueux
Jung & Talentiert
J'ai perdu la boule dans la ville, je suis foutu
Ich hab den Kopf verloren in der Stadt, ich bin am Arsch
Je n'ai pas d'oseille, c'est la merde, je n'ai que des vues sur Youtube
Ich hab keine Kohle, es ist scheiße, ich hab nur YouTube-Views
Et mes reufs me font des coups de pute
Und meine Brüder ziehen mich hinterhältig ab
Il me faut une coupure ou que je la vois toute nue
Ich brauch 'ne Pause oder ich muss sie ganz nackt sehen
C'est évident, vie irritante, j'fais peu de ventes
Es ist offensichtlich, irritierendes Leben, ich mache wenig Verkäufe
Pas militant, non, mais ascension imminente
Kein Aktivist, nein, aber der Aufstieg steht unmittelbar bevor
J'en n'ai pas fini, non, non, mets de la weed dans l'bang
Ich bin noch nicht fertig, nein, nein, pack Weed in die Bong
J'm'en fous de ce que, les flics, ils pensent
Mir ist scheißegal, was die Bullen denken
On a le talent, l'étoffe des héros
Wir haben das Talent, das Zeug zum Helden
On a vu drogues, cops, même pris des grosses dans le tel-ho
Wir haben Drogen gesehen, Cops, sogar Dicke im Hotel flachgelegt
Des tas de prods, j'écris le soir, c'est l'mélodrame
Haufenweise Beats, ich schreibe nachts, es ist das Melodram
Un phénomène, cent kilogrames, une flamme et du kérosène
Ein Phänomen, hundert Kilogramm, eine Flamme und Kerosin
Que les blaireaux crèvent, j'opère au sabre
Sollen die Idioten krepieren, ich operiere mit dem Säbel
T'es naze, mes négros se lèvent pour faire la fête pépère au calme
Du bist lahm, meine Niggas stehen auf, um entspannt und ruhig Party zu machen
Pas besoin de jouer les gorilles, on s'égosille
Kein Grund, den Gorilla zu spielen, wir schreien uns die Seele aus dem Leib
Et sale 'ien-ch, j'te mets le collier, pas poli mais je suis le prof
Und du dreckige Schlampe, ich leg dir das Halsband an, unhöflich, aber ich bin der Prof
Toi, t'es l'écolier, c'est odieux, j'suis horrible
Du, du bist der Schüler, es ist abscheulich, ich bin schrecklich
Et tu ne peux nier, c'est curieux, c'est furieux
Und du kannst es nicht leugnen, es ist seltsam, es ist wütend
Me teste, c'est périlleux, bonne chance, le cœur y est
Teste mich, es ist gefährlich, viel Glück, das Herz ist dabei
Je sais d'où je viens, je suis le fils à la mama
Ich weiß, woher ich komme, ich bin der Sohn meiner Mama
La couleur vient de Mada et la green dans le calebar
Die Hautfarbe kommt aus Mada und das Grünzeug in der Unterhose
Et, chaque jour, on s'adapte, chaque jour, on patate ça
Und jeden Tag passen wir uns an, jeden Tag hauen wir rein
pour froisser, laisser des cadavres
Hier, um zu zerknittern, Leichen zu hinterlassen
Jeunes et talentueux, on est jeunes et talentueux, A2
Jung und talentiert, wir sind jung und talentiert, A2
Talentueux, on est jeunes et talentueux, ce-di
Talentiert, wir sind jung und talentiert, Ce-di
Talentueux, on est jeunes et talentueux, A2
Talentiert, wir sind jung und talentiert, A2
Talentueux, on est jeunes et talentueux, ce-di
Talentiert, wir sind jung und talentiert, Ce-di
A2, montre-leur comment on fait vraiment les choses
A2, zeig ihnen, wie man die Dinge wirklich macht
Mange le truc tant qu'il est chaud
Iss das Ding, solange es heiß ist
3010, montre-leur comment on fait vraiment les choses
3010, zeig ihnen, wie man die Dinge wirklich macht
Mange le truc tant qu'il est chaud
Iss das Ding, solange es heiß ist
J'suis jeune et prêt à jeûner quand il n'y a pas de monnaie
Ich bin jung und bereit zu fasten, wenn keine Kohle da ist
Cet état, j'connais, viser ton front, je le promets
Diesen Zustand kenne ich, auf deine Stirn zielen, ich verspreche es
Je le ferai, mon négro quand le micro "rec", coupé correct
Ich werde es tun, mein Nigga, wenn das Mikrofon aufnimmt, korrekt geschnitten
Et jamais sans ma tourelle
Und niemals ohne meine Deckung/Waffe
En solo, pas de grand bonnet, sauf deux pour elle
Solo, keine hohen Tiere, außer zwei für sie
Je les allume et les nargue et les froisse
Ich zünde sie an und verspotte sie und mach sie fertig
J'suis entre la bête quand les aigles dans l'ciel sont mes négros qui tapent
Ich bin zwischen dem Biest, wenn die Adler am Himmel meine Niggas sind, die zuschlagen
A2, A2, quoi de neuf? On veut Bernard Tapie
A2, A2, was gibt's Neues? Wir wollen Bernard Tapie
Aka planque les milliards sous le tapis
Aka die Milliarden unter dem Teppich verstecken
Aka corrompre un shtar pour ta vie, aka "nous et leur mère point avi"
Aka einen Bullen für dein Leben bestechen, aka "wir und fick ihre Mütter, Punkt"
Aka paye que je mette tes habits, on n'a rien à la base donc on baise leur avis
Aka zahl, damit ich deine Klamotten anziehe, wir haben von Grund auf nichts, also ficken wir ihre Meinung
Enfiler toutes ces brèles, je te mets à genoux pour un peu d'aide, fils
All diese Nieten fertigmachen, ich bring dich auf die Knie für ein bisschen Hilfe, Sohn
Et je n'ai aucun précédent et zéro graine
Und ich habe keine Vorstrafen und keine Wurzeln/kein Potenzial
Toutes tes amies on entraîne, c'est pas la même, pas la peine
All deine Freundinnen ziehen wir rein, es ist nicht dasselbe, nicht der Mühe wert
Du genre aucun ne vivra jamais le thème
Von der Sorte, dass keiner jemals das Thema leben wird
Mais, à la fin, tes gars aiment
Aber am Ende mögen es deine Jungs
H et 'Ce-di, on les ken, bang, de la caméra à sur scène
H und 'Ce-di, wir ficken sie, bang, von der Kamera bis auf die Bühne
Poto, je n'ai plus de semaine et c'est au max qu'on matte le game
Alter, ich habe keine Woche mehr frei und wir beobachten das Game auf Maximum
Tapant des barres à te faire voir qu'on mène, enculé
Lachen uns kaputt, um dir zu zeigen, dass wir führen, Arschloch
Pendu, j'ai voulu le dire gentiment
Gehängt, ich wollte es nett sagen
Vu et conclu ensuite qu'il n'y a pas de sentiment
Gesehen und dann geschlossen, dass es keine Gefühle gibt
Donc on encule toutes les putes belles du bâtiment
Also ficken wir alle schönen Schlampen im Gebäude
Et l'institution qui me sépare du bâtiment
Und die Institution, die mich vom Gebäude trennt
Négro, venu et vu des gars vaincus par l'égo
Nigga, gekommen und Jungs gesehen, besiegt vom Ego
La chienneté qui parle à en recracher le mégot
Die Verkommenheit, die so redet, dass sie den Kippenstummel wieder ausspuckt
Mes poumons ne seront jamais près pour mes bédos
Meine Lungen werden niemals bereit sein für meine Joints
Et ma rue te la met à t'en faire chier du fuego, quoi d'neuf?
Und meine Straße fickt dich so, dass du Feuer scheißt, was gibt's Neues?
On n'a pris la place de personne
Wir haben niemandem den Platz weggenommen
On s'est garé sur le trottoir, on a frappé dans les bons sacs
Wir haben auf dem Bürgersteig geparkt, wir haben in die richtigen Säcke geschlagen
La came est bonne, on a les 'ients-cli, les contacts
Der Stoff ist gut, wir haben die Kunden, die Kontakte
Un son classe et je viens vider mon sac
Ein klassischer Sound und ich komme, um mein Herz auszuschütten
Un comparse: 3010 dans les bons bails
Ein Komplize: 3010 bei den guten Deals
Un con parle, fais gaffe à qui tu me compares
Ein Idiot redet, pass auf, mit wem du mich vergleichst
Une bombasse, j'aime quand ton fion claque
Eine Granate, ich mag es, wenn dein Arsch klatscht
Un 'ton-car et je me roule un long sdar
Ein Päckchen Papes und ich dreh mir einen langen Joint





Writer(s): 3010


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.