A2h - Cache-cache - traduction des paroles en allemand

Cache-cache - A2htraduction en allemand




Cache-cache
Versteckspiel
Bébé j'tai cherchée partout,
Baby, ich habe dich überall gesucht,
J'ai fait l'tour de la tess'
Ich bin durch die ganze Gegend gelaufen,
Mais moi j'suis près à tout, même faire le tour de la Terre
Aber ich bin zu allem bereit, sogar die Welt zu umrunden
Dis-moi, te caches-tu?
Sag mir, wo versteckst du dich?
J'irai te chercher
Ich werde dich holen kommen
Marre de me prendre la tête
Ich hab's satt, mir den Kopf zu zerbrechen
J'rêve de revoir ses fossettes
Ich träume davon, ihre Grübchen wiederzusehen
Prêt à m'mettre dans la merde juste pour une nuit avec elle
Bereit, mich in Schwierigkeiten zu bringen, nur für eine Nacht mit ihr
Dis-moi, te caches-tu?
Sag mir, wo versteckst du dich?
J'irai te chercher
Ich werde dich holen kommen
Même si tu t'caches à Cuba ou à Mexico
Selbst wenn du dich in Kuba oder Mexiko versteckst
Te chercher, ça fait qu'm'exciter,
Dich zu suchen, das macht mich nur an,
Bébé, dame un besito
Baby, gib mir ein Besito
J'te cours après,
Ich renne dir nach,
Ouais, j'suis comme un gosse
Ja, ich bin wie ein kleiner Junge
J'veux toucher tes lèvres comme un gloss,
Ich will deine Lippen berühren wie ein Gloss,
Bébé, j'rêve d'un corps-à-corps
Baby, ich träume von Körper an Körper
Être sans toi non, j'suis pas d'accord
Ohne dich sein, nein, damit bin ich nicht einverstanden
Si c'est pas toi, j'veux pas d'rapport,
Wenn du es nicht bist, will ich keine Beziehung,
Elles resteront sur l'pas d'la porte
Sie werden an der Türschwelle bleiben
Bébé, t'aimes les tours de passe-passe
Baby, du liebst die Tricks
Mais, moi, j'en ai marre de jouer à cache-cache, ouais
Aber ich, ich habe es satt, Versteckspiel zu spielen, yeah
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
J'lâcherai jamais l'affaire, et je sais qu'tu l'sais
Ich werde niemals aufgeben, und ich weiß, dass du das weißt
J'aime être contre toi et, là, je n'parle pas d'sexe
Ich liebe es, an dich geschmiegt zu sein, und hier rede ich nicht von Sex
En plus, j'adore quand tu t'laisses pas faire
Außerdem liebe ich es, wenn du dich wehrst
J'finirai par te trouver, quitte à perdre la tête
Ich werde dich finden, auch wenn ich den Verstand verliere
T'es pire qu'une drogue dure,
Du bist schlimmer als eine harte Droge,
Terrible quand t'es toute nue
Umwerfend, wenn du ganz nackt bist
Je n'ai plus de retenue, non, non
Ich habe keine Zurückhaltung mehr, nein, nein
Tu n'm'as jamais déçu,
Du hast mich nie enttäuscht,
Même si tu es têtue
Auch wenn du stur bist
Je n'ai pas besoin d'excuse, non, non
Ich brauche keine Entschuldigung, nein, nein
J'viens te chercher, prêt à buter les méchants
Ich komme dich holen, bereit, die Bösen zu besiegen
Récompense alléchante, j'veux finir entre tes jambes
Verlockende Belohnung, ich will zwischen deinen Beinen enden
J'vois la vraie vie comme un film et, j'te promets, c'est moi le réal'
Ich sehe das echte Leben wie einen Film und, ich verspreche dir, ich bin der Regisseur
J'vais finir par t'attraper, c'est dans l'scénar'
Ich werde dich am Ende fangen, das steht im Drehbuch
J'arriverai à cheval, en moto, en Chevy
Ich werde zu Pferd kommen, auf dem Motorrad, im Chevy
Même si la quête est pénible, j'ferai tout pour ma chérie
Auch wenn die Suche mühsam ist, ich werde alles für meine Liebste tun
Bébé, t'aimes les tours de passe-passe
Baby, du liebst die Tricks
Mais, moi, j'en ai marre de jouer à cache-cache, ouais
Aber ich, ich habe es satt, Versteckspiel zu spielen, yeah
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
te caches-tu, bébé?
Wo versteckst du dich, Baby?
te caches-tu, mon amour?
Wo versteckst du dich, meine Liebe?
te caches-tu?
Wo versteckst du dich?
te caches-tu?
Wo versteckst du dich?
te caches-tu?
Wo versteckst du dich?
te caches-tu?
Wo versteckst du dich?





Writer(s): A2h, Ohleogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.