Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé
j'tai
cherchée
partout,
Baby,
ich
habe
dich
überall
gesucht,
J'ai
fait
l'tour
de
la
tess'
Ich
bin
durch
die
ganze
Gegend
gelaufen,
Mais
moi
j'suis
près
à
tout,
même
faire
le
tour
de
la
Terre
Aber
ich
bin
zu
allem
bereit,
sogar
die
Welt
zu
umrunden
Dis-moi,
où
te
caches-tu?
Sag
mir,
wo
versteckst
du
dich?
J'irai
te
chercher
Ich
werde
dich
holen
kommen
Marre
de
me
prendre
la
tête
Ich
hab's
satt,
mir
den
Kopf
zu
zerbrechen
J'rêve
de
revoir
ses
fossettes
Ich
träume
davon,
ihre
Grübchen
wiederzusehen
Prêt
à
m'mettre
dans
la
merde
juste
pour
une
nuit
avec
elle
Bereit,
mich
in
Schwierigkeiten
zu
bringen,
nur
für
eine
Nacht
mit
ihr
Dis-moi,
où
te
caches-tu?
Sag
mir,
wo
versteckst
du
dich?
J'irai
te
chercher
Ich
werde
dich
holen
kommen
Même
si
tu
t'caches
à
Cuba
ou
à
Mexico
Selbst
wenn
du
dich
in
Kuba
oder
Mexiko
versteckst
Te
chercher,
ça
fait
qu'm'exciter,
Dich
zu
suchen,
das
macht
mich
nur
an,
Bébé,
dame
un
besito
Baby,
gib
mir
ein
Besito
J'te
cours
après,
Ich
renne
dir
nach,
Ouais,
j'suis
comme
un
gosse
Ja,
ich
bin
wie
ein
kleiner
Junge
J'veux
toucher
tes
lèvres
comme
un
gloss,
Ich
will
deine
Lippen
berühren
wie
ein
Gloss,
Bébé,
j'rêve
d'un
corps-à-corps
Baby,
ich
träume
von
Körper
an
Körper
Être
sans
toi
non,
j'suis
pas
d'accord
Ohne
dich
sein,
nein,
damit
bin
ich
nicht
einverstanden
Si
c'est
pas
toi,
j'veux
pas
d'rapport,
Wenn
du
es
nicht
bist,
will
ich
keine
Beziehung,
Elles
resteront
sur
l'pas
d'la
porte
Sie
werden
an
der
Türschwelle
bleiben
Bébé,
t'aimes
les
tours
de
passe-passe
Baby,
du
liebst
die
Tricks
Mais,
moi,
j'en
ai
marre
de
jouer
à
cache-cache,
ouais
Aber
ich,
ich
habe
es
satt,
Versteckspiel
zu
spielen,
yeah
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
J'lâcherai
jamais
l'affaire,
et
je
sais
qu'tu
l'sais
Ich
werde
niemals
aufgeben,
und
ich
weiß,
dass
du
das
weißt
J'aime
être
contre
toi
et,
là,
je
n'parle
pas
d'sexe
Ich
liebe
es,
an
dich
geschmiegt
zu
sein,
und
hier
rede
ich
nicht
von
Sex
En
plus,
j'adore
quand
tu
t'laisses
pas
faire
Außerdem
liebe
ich
es,
wenn
du
dich
wehrst
J'finirai
par
te
trouver,
quitte
à
perdre
la
tête
Ich
werde
dich
finden,
auch
wenn
ich
den
Verstand
verliere
T'es
pire
qu'une
drogue
dure,
Du
bist
schlimmer
als
eine
harte
Droge,
Terrible
quand
t'es
toute
nue
Umwerfend,
wenn
du
ganz
nackt
bist
Je
n'ai
plus
de
retenue,
non,
non
Ich
habe
keine
Zurückhaltung
mehr,
nein,
nein
Tu
n'm'as
jamais
déçu,
Du
hast
mich
nie
enttäuscht,
Même
si
tu
es
têtue
Auch
wenn
du
stur
bist
Je
n'ai
pas
besoin
d'excuse,
non,
non
Ich
brauche
keine
Entschuldigung,
nein,
nein
J'viens
te
chercher,
prêt
à
buter
les
méchants
Ich
komme
dich
holen,
bereit,
die
Bösen
zu
besiegen
Récompense
alléchante,
j'veux
finir
entre
tes
jambes
Verlockende
Belohnung,
ich
will
zwischen
deinen
Beinen
enden
J'vois
la
vraie
vie
comme
un
film
et,
j'te
promets,
c'est
moi
le
réal'
Ich
sehe
das
echte
Leben
wie
einen
Film
und,
ich
verspreche
dir,
ich
bin
der
Regisseur
J'vais
finir
par
t'attraper,
c'est
dans
l'scénar'
Ich
werde
dich
am
Ende
fangen,
das
steht
im
Drehbuch
J'arriverai
à
cheval,
en
moto,
en
Chevy
Ich
werde
zu
Pferd
kommen,
auf
dem
Motorrad,
im
Chevy
Même
si
la
quête
est
pénible,
j'ferai
tout
pour
ma
chérie
Auch
wenn
die
Suche
mühsam
ist,
ich
werde
alles
für
meine
Liebste
tun
Bébé,
t'aimes
les
tours
de
passe-passe
Baby,
du
liebst
die
Tricks
Mais,
moi,
j'en
ai
marre
de
jouer
à
cache-cache,
ouais
Aber
ich,
ich
habe
es
satt,
Versteckspiel
zu
spielen,
yeah
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
Où
te
caches-tu,
bébé?
Wo
versteckst
du
dich,
Baby?
Où
te
caches-tu,
mon
amour?
Wo
versteckst
du
dich,
meine
Liebe?
Où
te
caches-tu?
Wo
versteckst
du
dich?
Où
te
caches-tu?
Wo
versteckst
du
dich?
Où
te
caches-tu?
Wo
versteckst
du
dich?
Où
te
caches-tu?
Wo
versteckst
du
dich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A2h, Ohleogan
Album
L'amour
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.