Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma chambre
In meinem Zimmer
Je
ne
répondrai
pas
Ich
werde
nicht
rangehen
Ce
soir,
j'ai
décidé
de
me
défoncer
dans
ma
chambre
Heute
Abend
habe
ich
beschlossen,
mich
in
meinem
Zimmer
zuzudröhnen
Ok,
j'ai
pas
envie
d'bouger,
juste
d'rouler
un
grand
spliff
Okay,
ich
hab
keine
Lust
mich
zu
bewegen,
nur
einen
großen
Spliff
zu
drehen
Le
phone
sonne,
j'suis
saoulé,
la
déprime
est
intensive
Das
Telefon
klingelt,
ich
bin
genervt,
die
Depression
ist
intensiv
J'ai
mal
à
la
tête,
fous
l'truc
en
silencieux
Ich
habe
Kopfschmerzen,
stell
das
Ding
auf
lautlos
Ouais,
c'est
la
merde,
tout
l'monde
me
cherche,
moi,
j'suis
tranquille
dans
l'pieu
Ja,
es
ist
scheiße,
alle
suchen
mich,
ich
bin
entspannt
im
Bett
J'ai
pas
envie
de
leur
dire,
j'ai
pas
envie
de
m'expliquer
Ich
habe
keine
Lust,
es
ihnen
zu
sagen,
ich
habe
keine
Lust,
mich
zu
erklären
C'est
compliqué
de
mentir,
faire
genre
je
suis
excité
Es
ist
kompliziert
zu
lügen,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
begeistert
Paname,
ça
m'les
brise:
y'a
trop
de
monde,
trop
de
bruit
Paris,
es
geht
mir
auf
die
Nerven:
zu
viele
Leute,
zu
viel
Lärm
Trop
de
cons,
trop
de
bitches,
ma
tête
tourne,
y'a
trop
d'cris
Zu
viele
Idioten,
zu
viele
Bitches,
mein
Kopf
dreht
sich,
zu
viel
Geschrei
Et
je
chante
sous
la
douche
quand
y'a
personne
dans
mon
appart'
Und
ich
singe
unter
der
Dusche,
wenn
niemand
in
meiner
Wohnung
ist
Pas
de
foule,
pas
de
blabla,
les
casses-couilles
et
les
nanas
Keine
Menschenmenge,
kein
Blabla,
die
Nervensägen
und
die
Mädels
Ne
sont
pas
au
bout
du
canap',
ils
ont
du
monter
sur
Paname
Sind
nicht
am
Ende
des
Sofas,
sie
mussten
wohl
nach
Paris
rauf
J'ai
la
tise
avec
le
zamal
et
en
peignoir
je
me
balade
Ich
habe
den
Alk
mit
dem
Gras
und
im
Bademantel
laufe
ich
herum
Ouais,
je
suis
naze,
on
dirait
que
j'canne
à
petit
feu
Ja,
ich
bin
erledigt,
man
könnte
meinen,
ich
krepiere
langsam
T'façons,
je
suis
étrange
dans
mes
songes
depuis
tit-pe
Sowieso
bin
ich
seltsam
in
meinen
Träumen,
seit
ich
klein
war
Ce
soir,
vous
me
brisez
les
reins
Heute
Abend
macht
ihr
mich
fertig
Laissez-moi
juste
fumer
mon
joint
tranquille
Lasst
mich
einfach
meinen
Joint
in
Ruhe
rauchen
Je
veux
pas
roder
dans
les
recoins
de
la
ville
Ich
will
nicht
in
den
Winkeln
der
Stadt
herumlungern
Cette
nuit
est
étrange,
j'ère
dans
ma
chambre
Diese
Nacht
ist
seltsam,
ich
irre
in
meinem
Zimmer
umher
Entre
mes
cendres
et
mes
soucis,
le
chanvre
et
les
cookies
Zwischen
meiner
Asche
und
meinen
Sorgen,
dem
Hanf
und
den
Cookies
Je
flanche,
mourir
ici
sans
sonne-per:
voilà
la
solution
Ich
gebe
nach,
hier
sterben
ohne
jemanden:
das
ist
die
Lösung
Je
ne
répondrai
pas
au
phone-tel,
c'est
juste
votre
punition
Ich
werde
nicht
ans
Telefon
gehen,
das
ist
nur
eure
Strafe
Pisté
par
la
femme
et
les
potos,
en
fait,
moi,
j'gratte
des
morceaux
Verfolgt
von
der
Frau
und
den
Kumpels,
eigentlich
schreibe
ich
an
Stücken
Oui,
la
tête
dans
le
copeau,
cassez-vous,
j'préfère
ma
sono
Ja,
der
Kopf
ist
Matsch,
haut
ab,
ich
bevorzuge
meine
Anlage
Ma
chambre:
ma
forteresse,
mon
bunker
Mein
Zimmer:
meine
Festung,
mein
Bunker
Dedans,
il
n'y
a
pas
de
corps
de
rêve,
ce
soir,
j'y
meurs
seul
Drinnen
gibt
es
keinen
Traumkörper,
heute
Abend
sterbe
ich
hier
allein
Je
ne
répondrai
pas
...
Ich
werde
nicht
rangehen
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a2h
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.