Paroles et traduction A2h - Hors de ma vue
Hors de ma vue
Out of My Sight
Tu
m′as
perdu
You
lost
me
Dès
qu'il
t′a
touché
As
soon
as
he
touched
you
Tu
m'as
perdu
You
lost
me
Dès
qu'il
t′a
touché
As
soon
as
he
touched
you
Hors
de
ma
vue
Out
of
my
sight
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
mind
Hors
de
ma
vue
Out
of
my
sight
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
mind
Ce
soir,
j′ai
l'cœur
en
cendres,
c′est
vrai
Tonight,
my
heart
is
in
ashes,
it's
true
Pas
au
point
de
sortir
le
sang
de
mes
veines
Not
enough
to
drain
the
blood
from
my
veins
Mais
j'ai
envie
de
gober
tas
de
médocs
But
I
want
to
swallow
lots
of
meds
Tout
piler
et
tout
prendre
par
le
z-en
Crush
everything
and
take
it
all
by
the
z-en
Et
j′crois
que
j'vais
fourrer
n′importe
laquelle
And
I
think
I'm
going
to
fuck
anyone
J'ai
envie
de
flinguer
ce
fils
de
pute
I
want
to
shoot
this
son
of
a
bitch
Lui
dire
que
j'resterai
le
roi
de
la
fête
Tell
him
that
I
will
remain
the
king
of
the
party
Pas
de
larme
triste,
et
j′lui
pisse
dessus
No
sad
tears,
and
I
piss
on
him
Je
sais
que
mon
cœur
est
noir,
je
l′sens
I
know
my
heart
is
black,
I
feel
it
J'suis
malade,
la
trachée
pleine
de
sang
I'm
sick,
my
windpipe
is
full
of
blood
Oublie
pas
que
je
suis
un
chef
de
gang
Don't
forget
that
I'm
a
gang
leader
Avec
la
rage,
le
soir,
j′pète
le
champ'
With
the
rage,
in
the
evening,
I
break
camp'
J′te
déteste
tu
m'as
fait
perdre
mon
temps
I
hate
you,
you
made
me
waste
my
time
Plus
jamais
j′donnerai
une
part
de
moi
Never
again
will
I
give
a
part
of
me
J'ai
mis
du
seum
avec
mon
chant
I
put
some
semen
with
my
song
Oui,
j'me
suis
fait
charmer
par
le
Diable
Yes,
I
was
charmed
by
the
Devil
Tu
m′as
perdu
You
lost
me
Dès
qu′il
t'a
touché
As
soon
as
he
touched
you
Tu
m′as
perdu
You
lost
me
Dès
qu'il
t′a
touché
As
soon
as
he
touched
you
Hors
de
ma
vue
Out
of
my
sight
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
mind
Hors
de
ma
vue
Out
of
my
sight
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
mind
Ouais,
j'espère
que
t′es
mal,
j'espère
que
tu
mens
Yeah,
I
hope
you're
sick,
I
hope
you
lie
Quand
t'es
face
au
noir,
que
tu
serres
les
dents
When
you're
facing
the
dark,
your
teeth
gritted
Je
sais
que,
dans
l′fond,
tu
penses
encore
à
moi
I
know
that
deep
down,
you're
still
thinking
of
me
C′est
fini,
maintenant,
tu
pourras
plus
me
voir
It's
over
now,
you
won't
be
able
to
see
me
anymore
Pas
besoin
de
faire
la
belle,
je
ne
regarderai
plus
No
need
to
play
the
beauty,
I
will
not
look
anymore
Quand
tu
feras
la
fête,
lorsque
tu
m'as
déçu
When
you
party,
when
you
let
me
down
Et
tu
péteras
l′alcool,
bah
ouais,
tellement
t'es
nulle
And
you
blow
the
alcohol,
yeah,
because
you're
so
lame
Tellement
t′es
naze,
tellement
ça
pue
So
lame,
it
stinks
so
much
J'vais
rejoindre
les
sirènes
de
l′océan
de
Cyprine
I'm
going
to
join
the
sirens
of
Cyprine's
ocean
Ton
visage
disparaît
devant
la
vitrine
Your
face
disappears
before
the
window
Il
le
faut
parce
que
j'y
pense,
c'est
pénible
It's
necessary
because
I
think
about
it,
it's
painful
Toi
et
mon
pénis,
ouais,
c′était
terrible
You
and
my
penis,
yes,
it
was
terrible
Ouais,
t′étais
féline
mais
j't′emmerde
Yeah,
you
were
feline
but
I
don't
give
a
damn
J'affronte
les
orages,
les
tempêtes
I
face
the
storms,
the
tempests
J′crois
que
c'est
toute
ma
life,
en
fait
I
think
that's
my
whole
life,
actually
Douleurs
sans
cesse
Pain
without
end
Tu
m′as
perdu
You
lost
me
Dès
qu'il
t'a
touché
As
soon
as
he
touched
you
Tu
m′as
perdu
You
lost
me
Dès
qu′il
t'a
touché
As
soon
as
he
touched
you
Hors
de
ma
vue
Out
of
my
sight
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
mind
Hors
de
ma
vue
Out
of
my
sight
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonin Pla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.