A2h - Itinéraire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A2h - Itinéraire




Itinéraire
Itinerary
Tu voulais connaître l'animal hein
You wanted to know the animal, huh?
Le A, le 2, le putain d'H
The A, the 2, the fucking H
Tu voulais savoir pourquoi j'insulte tout le monde d'enfoirés hein?
You wanted to know why I call everyone a son of a bitch, huh?
Yeah, YO YO
Yeah, YO YO
J'me souviens d'mes matins fayas j'allais pas en cours
I remember my hazy mornings when I didn't go to class
Douce dans la poche, insolent j'avias des blâmes en retour
Weed in my pocket, cocky, I got detention in return
J'voulais juste me faire sucer par ma copine
I just wanted my girlfriend to suck me off
Me faire passer pour ton fils,
Pass me off as your son,
Dans ma chambre cache le gros shit
Hide the big shit in my room
En suite Bob me rend fou, j'suis naturel et mystique
Then Bob drives me crazy, I'm natural and mystical
Sound system, ragga, percus oui passe le spliff
Sound system, ragga, percussions yes, pass the spliff
Oui j'quitte la school, pense rap, myst and groove
Yes, I'm leaving school, thinking rap, mystery and groove
Roquet d'banlieu à Paris et les pipes quand j'roule
Suburban mutt in Paris and the bitches when I roll
Le RER avec mon shit dans l'boule
The RER with my shit in the ball
Certains s'disaient "Il est nuisant s'boug, oui évitons c'fou"
Some people were like "He's a nuisance, let's avoid that nut,"
C'est marrant, j'ai jamais aimé les gens
Funny, I never liked people
Rien à foutre d'être élegant
Don't give a shit about being elegant
J'montre mon crew mon clan avec le respect des grands
I show my crew my clan with the respect of the greats
J'aime trop la musique pour faire du rap, j'suis en marge du jeu
I love music too much to rap, I'm on the fringe of the game
J'l'ai dans l'sang alors je gratte et je crache du feu
I've got it in my blood so I scratch and spit fire
J'avance en décalage, ma banlieu est ma famille dans la tête
I'm going out of step, my suburb is my family in my head
Stonner, Job et Rasta s'en rapellent
Stonner, Job and Rasta remember
V'la l'itinéraire d'un banlieusard du centre ville
Here is the itinerary of a suburbanite from the city center
Un appart' moite, un plat d'pâtes
A damp apartment, a plate of pasta
Une bande de types
A gang of guys
Un salle track, une garde d'av, un bang de shit
A dirty track, a dirty bag, a bong of shit
Tu m'enlèves les miens, j'rentre dans la banque je tire
Take away my people, I'll go into the bank and shoot
V'la l'itinéraire d'un banlieusard du centre ville
Here is the itinerary of a suburbanite from the city center
Un appart' moite, un plat d'pâtes
A damp apartment, a plate of pasta
Une bande de types
A gang of guys
Un salle track, une garde d'av, un bang de shit
A dirty track, a dirty bag, a bong of shit
Tu m'enlèves les miens, j'rentre dans la banque je tire
Take away my people, I'll go into the bank and shoot
De Londres à Paname on a canne
From London to Paname we smoked
Des équipes, des teams entières
Teams, whole teams
En montant sur la scène, bien sur toujours à sec
Going on stage, always dry
J'vis au dessus d'mes moyens, toujours au resto, en cance-va
I live above my means, always in restaurants, in poverty
Viens saluer l'doyen
Come greet the dean
Ma rue j'la kiffe (ouai), j'y traine encore un peu
I dig my street (yeah), I still hang out there a bit
Mes bougsaf j'les salue bien bas pour eux j'lache encore un skeud
My boys, I salute them low, for them I'm dropping another album
Des fois j'chiale quand j'rime, des fois j'gole-ri
Sometimes I cry when I rhyme, sometimes I laugh
Des fois j'en ai rien à péter, des fois, je suis grave dans l'triste
Sometimes I don't give a damn, sometimes I'm really sad
J'me suis fait entre Melun et Paname
I made myself between Melun and Paname
Des oinjs de salade, le hallah, le hlam en clair j'me balade
Salad greens, the hallah, the clear hlam I'm walking around
Palace c'est la mif', dites au mafro skin au mec sa grande team
Palace is the crew, tell the mafro skin to the guy his big team
Job, rasta, skyzo, larif, sahid
Job, rasta, skyzo, larif, sahid
Et j'en passe y'a du monde, j'en ai oublié plein
And I forget a lot of people
La suite de l'itinéraire sera avec eux
The rest of the itinerary will be with them
Ça sera le "n'aillez crainte", c'est A2 j'oublie rien
That will be the "fear not," it's A2 I forget nothing
Une rage de chien et j'sais d'où j'viens
A dog's rage and I know where I come from
Mon passé à faconné ce que j'deviens
My past has shaped what I'm becoming
V'la l'itinéraire d'un banlieusard du centre ville
Here is the itinerary of a suburbanite from the city center
Un appart' moite, un plat d'pâtes
A damp apartment, a plate of pasta
Une bande de types
A gang of guys
Un salle track, une garde d'av, un bang de shit
A dirty track, a dirty bag, a bong of shit
Tu m'enlèves les miens, j'rentre dans la banque je tire
Take away my people, I'll go into the bank and shoot
V'la l'itinéraire d'un banlieusard du centre ville
Here is the itinerary of a suburbanite from the city center
Un appart' moite, un plat d'pâtes
A damp apartment, a plate of pasta
Une bande de types
A gang of guys
Un salle track, une garde d'av, un bang de shit
A dirty track, a dirty bag, a bong of shit
Tu m'enlèves les miens, j'rentre dans la banque je tire
Take away my people, I'll go into the bank and shoot





Writer(s): A2h, Gregarson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.