Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rue
est
chaude,
j'connais
les
zombies,
les
soldats
Die
Straße
ist
heiß,
ich
kenne
die
Zombies,
die
Soldaten
Pas
loin:
la
dope,
les
voyous,
les
grosses
armes
Nicht
weit:
der
Stoff,
die
Gauner,
die
großen
Waffen
Y'a
aussi
les
mômes,
la
femme
et
les
bonnes
âmes
Da
sind
auch
die
Kids,
die
Frau
und
die
guten
Seelen
Entre
le
crack,
la
violence
et
les
'potes-ca'
Zwischen
Crack,
Gewalt
und
den
'Kumpels'
Oui,
j'ai
vu
des
gens
fous,
croisé
tant
d'crew
Ja,
ich
hab'
verrückte
Leute
gesehen,
so
viele
Crews
gekreuzt
Vu
passer
autant
d'flouze
que
de
jantes
chromées
Hab'
genauso
viel
Knete
wie
Chromfelgen
vorbeiziehen
sehen
Blacks
et
babtous
perdus
dans
l'flou
Schwarze
und
Weiße,
verloren
im
Ungewissen
La
tête
dans
l'blues,
oui,
errant
dans
l'tro-mé'
Den
Kopf
im
Blues,
ja,
umherirrend
in
der
U-Bahn
Nan,
y'a
pas
d'movie,
c'est
la
vraie
vie
que
j'dessine
Nein,
das
ist
kein
Film,
es
ist
das
echte
Leben,
das
ich
zeichne
J'ai
ridé
de
la
capitale
jusqu'aux
récifs
Ich
bin
von
der
Hauptstadt
bis
zu
den
Riffen
getourt
J'ai
pas
tout
vécu,
les
frères
veulent
que
je
récite
Ich
hab'
nicht
alles
erlebt,
die
Brüder
wollen,
dass
ich
rezitiere
Leur
life,
la
street
nourrit
mon
lexique
Ihr
Leben,
die
Straße
nährt
meinen
Wortschatz
Vivant,
dans
la
masse,
je
me
sens
puissant
Lebendig,
in
der
Masse,
fühle
ich
mich
mächtig
J'suis
comme
tous
les
autres,
je
peux
pas
tricher
Ich
bin
wie
alle
anderen,
ich
kann
nicht
schummeln
On
évite
de
prendre
les
chemins
glissants
Man
vermeidet
es,
die
rutschigen
Wege
zu
nehmen
Ouais,
et,
dans
le
noir,
on
n'peut
que
prier
Yeah,
und,
im
Dunkeln
kann
man
nur
beten
J'me
sens
proche
de
la
rue
de
monsieur
tout
l'monde
Ich
fühle
mich
der
Straße
von
jedermann
nah
Tête
dans
la
lune,
j'aime
bien
la
thune,
j'préfère
le
cul
d'ma
wife
Kopf
in
den
Wolken,
ich
mag
die
Kohle,
ich
bevorzuge
den
Arsch
meiner
Frau
Planter
le
mic'
dans
un
mur
et,
là,
le
XXX
gronde
Das
Mic
in
eine
Wand
rammen
und,
da,
donnert
das
XXX
On
m'écoute,
la
rue,
je
vais
la
foutre
à
poil
Man
hört
mir
zu,
die
Straße,
ich
werde
sie
nackt
ausziehen
Reste
pas
assis
dans
ton
'tieks
Bleib
nicht
in
deinem
Viertel
sitzen
J'ai
fait
des
miles
avec
un
baluchon,
j'le
retranscris
dans
mes
textes
Ich
hab'
Meilen
mit
einem
Bündel
gemacht,
ich
schreibe
es
in
meinen
Texten
nieder
Ça
retentit
dans
les
'tess,
les
pavés,
le
XXX
Das
hallt
wider
in
den
Siedlungen,
den
Pflastersteinen,
dem
XXX
Pour
tous
les
'reufs
dans
la
merde,
la
même
depuis
long
time
Für
alle
Brüder
in
der
Scheiße,
dasselbe
seit
langer
Zeit
East,
west,
nord
et
sud
Ost,
West,
Nord
und
Süd
J'ai
silloné
la
street
un
peu
partout
dans
c'putain
d'pays
Ich
bin
kreuz
und
quer
durch
die
Street
gefahren,
fast
überall
in
diesem
verdammten
Land
East,
ouest,
nord
et
sud
Ost,
West,
Nord
und
Süd
J'ai
fait
partie
d'vos
vies,
d'vos
rues,
ma
ride,
je
vous
la
dédie
Ich
war
Teil
eures
Lebens,
eurer
Straßen,
meine
Tour,
ich
widme
sie
euch
Yo,
partout,
j'ai
vu
des
bandits
grandir
Yo,
überall
hab'
ich
Banditen
aufwachsen
sehen
Des
gentils
mentir,
des
plans
identiques
Nette
Leute
lügen
sehen,
identische
Pläne
Des
sensibles
en
crise,
des
grands
types
pensifs
Sensible
in
der
Krise,
große
Typen
nachdenklich
Des
tantines
tranquilles
et
plus
d'cent
flics
sans
chibre
Ruhige
Tanten
und
mehr
als
hundert
Bullen
ohne
Eier
La
rue:
mon
terrain
d'jeu,
ouais,
c'est
le
vôtre
aussi
Die
Straße:
mein
Spielplatz,
yeah,
das
ist
auch
eurer
C'est
ici
qu'on
trouvera
nos
fossiles
Hier
wird
man
unsere
Fossilien
finden
Hippies,
gangsters,
rien
de
trop
clean
Hippies,
Gangster,
nichts
ist
zu
sauber
Y'a
du
goudron
et
d'la
grosse
weed
Da
gibt's
Teer
und
fettes
Gras
J'vois
les
porcs
bouffer
sur
l'ghetto
Ich
seh'
die
Schweine
sich
am
Ghetto
bereichern
J'vois
les
codes
et
l'époque,
mon
hip-hop
a
les
schmits
dans
le
rétro
Ich
seh'
die
Codes
und
die
Epoche,
mein
Hip-Hop
hat
die
Bullen
im
Rückspiegel
Où
sont
les
vrais
frelons?
Je
check
les
mecs
de
l'ombre
Wo
sind
die
echten
Brüder?
Ich
checke
die
Jungs
aus
dem
Schatten
Leur
paye
un
verre
de
mon
vrai
prénom
Zahle
ihnen
einen
Drink
auf
meinen
echten
Vornamen
J'suis
un
type
de
la
foule,
j'fais
de
la
route
Ich
bin
ein
Typ
aus
der
Menge,
ich
bin
unterwegs
Pour
voir
Paname
prendre
de
la
poudre
Um
zu
sehen,
wie
Paris
kokst
Ouais,
j'sais
à
quoi
on
te
la
coupe
Yeah,
ich
weiß,
womit
man
es
dir
streckt
Merde,
j'suis
en
train
d'perdre
l'amour
Scheiße,
ich
bin
dabei,
die
Liebe
zu
verlieren
Perdre
la
boule,
merde,
c'est
la
course
Den
Verstand
verlieren,
Scheiße,
das
ist
der
Wahnsinn
Aaah,
tout
seul
dans
la
street:
t'as
la
frousse
Aaah,
ganz
allein
auf
der
Straße:
du
hast
Schiss
J'agrippe
le
mic'
et
l'attouche,
j'aime
le
smile
de
la
foule
Ich
packe
das
Mic
und
berühre
es,
ich
liebe
das
Lächeln
der
Menge
Rien
à
foutre
de
tes
strass
et
d'la
schnouf
Scheiß
auf
deinen
Strass
und
den
Koks
J'suis
fier
d'être
en
plein
dedans,
entre
larmes
et
bains
d'sang
Ich
bin
stolz,
mittendrin
zu
sein,
zwischen
Tränen
und
Blutbädern
Profiter
dès
l'instant,
la
rue
sous
mes
battements
Den
Augenblick
genießen,
die
Straße
unter
meinen
Herzschlägen
J'ai
traversé
la
France
avec
mes
mixtapes
Ich
hab
Frankreich
mit
meinen
Mixtapes
durchquert
Entre
une
histoire
de
rue
et
un
bifteck
Zwischen
einer
Straßengeschichte
und
einem
Steak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dtwice de bel'air, a2h
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.