A2h - Ma ride - traduction des paroles en allemand

Ma ride - A2htraduction en allemand




Ma ride
Meine Tour
La rue est chaude, j'connais les zombies, les soldats
Die Straße ist heiß, ich kenne die Zombies, die Soldaten
Pas loin: la dope, les voyous, les grosses armes
Nicht weit: der Stoff, die Gauner, die großen Waffen
Y'a aussi les mômes, la femme et les bonnes âmes
Da sind auch die Kids, die Frau und die guten Seelen
Entre le crack, la violence et les 'potes-ca'
Zwischen Crack, Gewalt und den 'Kumpels'
Oui, j'ai vu des gens fous, croisé tant d'crew
Ja, ich hab' verrückte Leute gesehen, so viele Crews gekreuzt
Vu passer autant d'flouze que de jantes chromées
Hab' genauso viel Knete wie Chromfelgen vorbeiziehen sehen
Blacks et babtous perdus dans l'flou
Schwarze und Weiße, verloren im Ungewissen
La tête dans l'blues, oui, errant dans l'tro-mé'
Den Kopf im Blues, ja, umherirrend in der U-Bahn
Nan, y'a pas d'movie, c'est la vraie vie que j'dessine
Nein, das ist kein Film, es ist das echte Leben, das ich zeichne
J'ai ridé de la capitale jusqu'aux récifs
Ich bin von der Hauptstadt bis zu den Riffen getourt
J'ai pas tout vécu, les frères veulent que je récite
Ich hab' nicht alles erlebt, die Brüder wollen, dass ich rezitiere
Leur life, la street nourrit mon lexique
Ihr Leben, die Straße nährt meinen Wortschatz
Vivant, dans la masse, je me sens puissant
Lebendig, in der Masse, fühle ich mich mächtig
J'suis comme tous les autres, je peux pas tricher
Ich bin wie alle anderen, ich kann nicht schummeln
On évite de prendre les chemins glissants
Man vermeidet es, die rutschigen Wege zu nehmen
Ouais, et, dans le noir, on n'peut que prier
Yeah, und, im Dunkeln kann man nur beten
J'me sens proche de la rue de monsieur tout l'monde
Ich fühle mich der Straße von jedermann nah
Tête dans la lune, j'aime bien la thune, j'préfère le cul d'ma wife
Kopf in den Wolken, ich mag die Kohle, ich bevorzuge den Arsch meiner Frau
Planter le mic' dans un mur et, là, le XXX gronde
Das Mic in eine Wand rammen und, da, donnert das XXX
On m'écoute, la rue, je vais la foutre à poil
Man hört mir zu, die Straße, ich werde sie nackt ausziehen
Reste pas assis dans ton 'tieks
Bleib nicht in deinem Viertel sitzen
J'ai fait des miles avec un baluchon, j'le retranscris dans mes textes
Ich hab' Meilen mit einem Bündel gemacht, ich schreibe es in meinen Texten nieder
Ça retentit dans les 'tess, les pavés, le XXX
Das hallt wider in den Siedlungen, den Pflastersteinen, dem XXX
Pour tous les 'reufs dans la merde, la même depuis long time
Für alle Brüder in der Scheiße, dasselbe seit langer Zeit
East, west, nord et sud
Ost, West, Nord und Süd
J'ai silloné la street un peu partout dans c'putain d'pays
Ich bin kreuz und quer durch die Street gefahren, fast überall in diesem verdammten Land
East, ouest, nord et sud
Ost, West, Nord und Süd
J'ai fait partie d'vos vies, d'vos rues, ma ride, je vous la dédie
Ich war Teil eures Lebens, eurer Straßen, meine Tour, ich widme sie euch
Yo, partout, j'ai vu des bandits grandir
Yo, überall hab' ich Banditen aufwachsen sehen
Des gentils mentir, des plans identiques
Nette Leute lügen sehen, identische Pläne
Des sensibles en crise, des grands types pensifs
Sensible in der Krise, große Typen nachdenklich
Des tantines tranquilles et plus d'cent flics sans chibre
Ruhige Tanten und mehr als hundert Bullen ohne Eier
La rue: mon terrain d'jeu, ouais, c'est le vôtre aussi
Die Straße: mein Spielplatz, yeah, das ist auch eurer
C'est ici qu'on trouvera nos fossiles
Hier wird man unsere Fossilien finden
Hippies, gangsters, rien de trop clean
Hippies, Gangster, nichts ist zu sauber
Y'a du goudron et d'la grosse weed
Da gibt's Teer und fettes Gras
J'vois les porcs bouffer sur l'ghetto
Ich seh' die Schweine sich am Ghetto bereichern
J'vois les codes et l'époque, mon hip-hop a les schmits dans le rétro
Ich seh' die Codes und die Epoche, mein Hip-Hop hat die Bullen im Rückspiegel
sont les vrais frelons? Je check les mecs de l'ombre
Wo sind die echten Brüder? Ich checke die Jungs aus dem Schatten
Leur paye un verre de mon vrai prénom
Zahle ihnen einen Drink auf meinen echten Vornamen
J'suis un type de la foule, j'fais de la route
Ich bin ein Typ aus der Menge, ich bin unterwegs
Pour voir Paname prendre de la poudre
Um zu sehen, wie Paris kokst
Ouais, j'sais à quoi on te la coupe
Yeah, ich weiß, womit man es dir streckt
Merde, j'suis en train d'perdre l'amour
Scheiße, ich bin dabei, die Liebe zu verlieren
Perdre la boule, merde, c'est la course
Den Verstand verlieren, Scheiße, das ist der Wahnsinn
Aaah, tout seul dans la street: t'as la frousse
Aaah, ganz allein auf der Straße: du hast Schiss
J'agrippe le mic' et l'attouche, j'aime le smile de la foule
Ich packe das Mic und berühre es, ich liebe das Lächeln der Menge
Rien à foutre de tes strass et d'la schnouf
Scheiß auf deinen Strass und den Koks
J'suis fier d'être en plein dedans, entre larmes et bains d'sang
Ich bin stolz, mittendrin zu sein, zwischen Tränen und Blutbädern
Profiter dès l'instant, la rue sous mes battements
Den Augenblick genießen, die Straße unter meinen Herzschlägen
J'ai traversé la France avec mes mixtapes
Ich hab Frankreich mit meinen Mixtapes durchquert
Entre une histoire de rue et un bifteck
Zwischen einer Straßengeschichte und einem Steak





Writer(s): dtwice de bel'air, a2h


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.