A2h - Ma ride - traduction des paroles en anglais

Ma ride - A2htraduction en anglais




Ma ride
My Ride
La rue est chaude, j'connais les zombies, les soldats
The street is hot, I know the zombies, the soldiers
Pas loin: la dope, les voyous, les grosses armes
Not far: dope, thugs, big guns
Y'a aussi les mômes, la femme et les bonnes âmes
There are also the kids, the woman, and the good souls
Entre le crack, la violence et les 'potes-ca'
Between crack, violence and the 'homies'
Oui, j'ai vu des gens fous, croisé tant d'crew
Yeah, I've seen crazy people, crossed so many crews
Vu passer autant d'flouze que de jantes chromées
I've seen so much money and chrome rims go by
Blacks et babtous perdus dans l'flou
Blacks and Arabs lost in the blur
La tête dans l'blues, oui, errant dans l'tro-mé'
Head in the blues, yes, wandering in the grey
Nan, y'a pas d'movie, c'est la vraie vie que j'dessine
No, it's not a movie, it's real life that I'm drawing
J'ai ridé de la capitale jusqu'aux récifs
I rode from the capital to the reef
J'ai pas tout vécu, les frères veulent que je récite
I haven't experienced everything, my brothers want me to recite
Leur life, la street nourrit mon lexique
Their life, the street nourishes my lexicon
Vivant, dans la masse, je me sens puissant
Living, in the masses, I feel powerful
J'suis comme tous les autres, je peux pas tricher
I'm like everyone else, I can't cheat
On évite de prendre les chemins glissants
We avoid taking slippery paths
Ouais, et, dans le noir, on n'peut que prier
Yeah, and, in the dark, all you can do is pray
J'me sens proche de la rue de monsieur tout l'monde
I feel close to the street of the common man
Tête dans la lune, j'aime bien la thune, j'préfère le cul d'ma wife
Head in the moon, I like money, I prefer my wife's ass
Planter le mic' dans un mur et, là, le XXX gronde
Plant the mic in a wall and, there, the XXX roars
On m'écoute, la rue, je vais la foutre à poil
Listen to me, I'm going to expose the street
Reste pas assis dans ton 'tieks
Don't stay sitting in your sneakers
J'ai fait des miles avec un baluchon, j'le retranscris dans mes textes
I traveled miles with a bale, I transcribe it into my lyrics
Ça retentit dans les 'tess, les pavés, le XXX
It echoes in the 'hood, the sidewalks, the XXX
Pour tous les 'reufs dans la merde, la même depuis long time
For all the brothers in trouble, the same for a long time
East, west, nord et sud
East, west, north and south
J'ai silloné la street un peu partout dans c'putain d'pays
I have traveled the streets a little everywhere in this fucking country
East, ouest, nord et sud
East, west, north and south
J'ai fait partie d'vos vies, d'vos rues, ma ride, je vous la dédie
I have been a part of your lives, your streets, my ride, I dedicate it to you
Yo, partout, j'ai vu des bandits grandir
Yo, everywhere, I've seen gangsters grow up
Des gentils mentir, des plans identiques
Nice guys lie, identical plans
Des sensibles en crise, des grands types pensifs
Sensitive people in crisis, big guys thinking
Des tantines tranquilles et plus d'cent flics sans chibre
Quiet grannies and more than a hundred cops without a dick
La rue: mon terrain d'jeu, ouais, c'est le vôtre aussi
The street: my playground, yeah, it's yours too
C'est ici qu'on trouvera nos fossiles
This is where we will find our fossils
Hippies, gangsters, rien de trop clean
Hippies, gangsters, nothing too clean
Y'a du goudron et d'la grosse weed
There's tar and big weed
J'vois les porcs bouffer sur l'ghetto
I see the pigs eating on the ghetto
J'vois les codes et l'époque, mon hip-hop a les schmits dans le rétro
I see the codes and the era, my hip-hop has the cops in the rearview mirror
sont les vrais frelons? Je check les mecs de l'ombre
Where are the real hornets? I check the guys in the shadows
Leur paye un verre de mon vrai prénom
Buy them a drink with my real first name
J'suis un type de la foule, j'fais de la route
I'm a guy from the crowd, I'm on the road
Pour voir Paname prendre de la poudre
To see Paris powder
Ouais, j'sais à quoi on te la coupe
Yeah, I know what you cut it with
Merde, j'suis en train d'perdre l'amour
Damn, I'm losing my love
Perdre la boule, merde, c'est la course
Losing my mind, damn, it's the race
Aaah, tout seul dans la street: t'as la frousse
Aaah, alone in the street: you're scared
J'agrippe le mic' et l'attouche, j'aime le smile de la foule
I grab the mic and touch it, I like the smile of the crowd
Rien à foutre de tes strass et d'la schnouf
Don't care about your rhinestones and coke
J'suis fier d'être en plein dedans, entre larmes et bains d'sang
I'm proud to be in the middle of it all, between tears and blood baths
Profiter dès l'instant, la rue sous mes battements
Enjoying the moment, the street under my beats
J'ai traversé la France avec mes mixtapes
I crossed France with my mixtapes
Entre une histoire de rue et un bifteck
Between a street story and a steak





Writer(s): dtwice de bel'air, a2h


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.