A2h - On charbonne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A2h - On charbonne




On charbonne
On charbonne
Han, oui, tu m'as pris pour un autre
Han, yes, you mistook me for another
On n'est pas pour s'branler, pas pour faire le beau
We're not here to jerk off, not here to do the beautiful
Attends, je cuisine la dope
Wait, I'm cooking the dope
J'suis dans le stud', j'te parle de tubes, pas de coke
I'm in the stud, I'm talking about tubes, not coke
C'est vrai, ici, c'est la merde, renoi
It's true, here, it's shit, renoi
Y'a pas grand-chose à faire, le soir
There's not much to do in the evening
Y'a de la verte dans les cônes
There's green in the cones
Mais on charbonne, ramène le blé pour les mômes
But we're having a good time, bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
Ramène le blé pour les...
Bring the wheat back for them...
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
J'vais faire monter ma clique, ouais, j'te marche sur la tête
I'm gonna get my clique up, yeah, I'm stepping on your head
J'passe prendre R, il est p't-être à la 'tess'
I'll take R, he might be at the 'tess'
Larry et Maf' se partagent la 'teille
Larry and Maf share the same
On va niquer des mamans, niquer des tapes
We're going to fuck moms, fuck faps
Ça vient du Mée-S-S, 3.5.0
It comes from the Mée-S-S, 3.5.0
Melun Nord, hasch' sous l'célo'
Melun Nord, hash'under the tree'
Frapper l'score, fumer soixante bédos
Hitting the screen, smoking sixty comics
Oui, des 'tasses dans l"tel-hô' et des graines dans l'terreau
Yes, 'cups in the "tel-ho" and seeds in the soil
Ah, j'suis pour flinguer, j'ai pas l'time
Ah, I'm here to shoot, I don't have the time
J'vais pas laisser refroidir mon pathai
I'm not going to let my pathai cool down
Fais pas l'voyou, mec, si t'as pas d'came
Don't be a thug, man, if you don't have a cam
Le Beretta, la pute et le pare-balle
The Beretta, the whore and the bulletproof
N'oublie pas que j'suis le king dans l'chill
Don't forget that I'm the king in the chill
Ta salope, elle va finir dans l'clip
Your bitch, she's going to end up in the clip
Ici, les MC sont tous identiques
Here, the MCS are all the same
Ça fait mal au crâne, c'est de pire en pire
It hurts the skull, it's getting worse and worse
Han, j'ai envie d'mettre des pointards dans des faces
Han, I want to put pointards in faces
T'as de la chance, mec, si A2 t'épargne
You're in luck, man, if A2 spares you
Y'a des 'rates-pi' dans l'équipe, c'est le vice
There are 'rate-pi' in the team, it's vice
C'est la crise, on te kill, dévalise ton appart'
It's the crisis, we're killing you, rob your apartment
On a grandi avec le Wu-Tang
We grew up with the Wu-Tang
Drogue, bouteille de 'sky pour mes bougs frais
Drugs, bottle of 'sky for my fresh buds
On roule l'herbe, on n'écoute pas tes foutaises
We roll the grass, we don't listen to your bullshit
Des bootlegs, des scratchs et des couplets
Bootlegs, scratches and verses
Han, oui, tu m'as pris pour un autre
Han, yes, you mistook me for another
On n'est pas pour s'branler, pas pour faire le beau
We're not here to jerk off, not here to do the beautiful
Attends, je cuisine la dope
Wait, I'm cooking the dope
J'suis dans le stud', j'te parle de tubes, pas de coke
I'm in the stud, I'm talking about tubes, not coke
C'est vrai, ici, c'est la merde, renoi
It's true, here, it's shit, renoi
Y'a pas grand-chose à faire, le soir
There's not much to do in the evening
Y'a de la verte dans les cônes
There's green in the cones
Mais on charbonne, ramène le blé pour les mômes
But we're having a good time, bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
Ramène le blé pour les...
Bring the wheat back for them...
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
Han, négro, j'ai le double de force, ces petits n'ont pas le feu
Han, nigga, I have double strength, these little ones don't have fire
Ces petits n'ont pas de coffre, tous les soirs, redoutent le choc, ces petits sont paresseux
These little ones don't have a chest, every night, fear the shock, these little ones are lazy
Ces petits n'ont pas d'record, elle crie: "What the fuck? C'est tellement bon!"
These little ones don't have a record, she screams: "What the fuck? It's so good!"
Ta poufiasse est vraiment bonne mais, de toi, a tellement honte
Your bitch is really good but, of you, is so ashamed
Han, le Palace passe, après, c'est pas facile
Han, the Palace passes, after, it's not easy
On est sur scène et, mec, on t'assassine
We're on stage and, man, we're murdering you
J'ai deux/trois hits cachés dans ma SACEM
I have two/three hits hidden in my BAG.
J'traîne avec Voldemort et Palpatine
I'm hanging out with Voldemort and Palpatine
Tu veux parler? Bah viens sur le parking
Do you want to talk? Well come to the parking lot
Que des champions, regarde qui est aux platines
Only champions, look who's on the turntables
C'est plus du rap, c'est d'la tauromachie
It's more rap, it's bullfighting
AK Studios, regarde qui est aux machines
AK Studios, look who's at the machines
Eh, toi là-bas, j'parle de toi, tu jactes dans mon dos, mais pourquoi tu fais ça?
Hey, you over there, I'm talking about you, you're yapping behind my back, but why are you doing this?
Si t'as pas mon numéro, viens sur FB et envoie un message
If you don't have my number, come on FB and send a message
Sinon, j'vais lâcher les chiens, devant les gens ça va taper des mains
Otherwise, I'm going to let go of the dogs, in front of people it's going to clap my hands
En attendant, oui, ma track, elle est dingue et, pour le clip, j'ai repassé mes fringues
In the meantime, yes, my track, it's crazy and, for the clip, I ironed my clothes
Han, oui, tu m'as pris pour un autre
Han, yes, you mistook me for another
On n'est pas pour s'branler, pas pour faire le beau
We're not here to jerk off, not here to do the beautiful
Attends, je cuisine la dope
Wait, I'm cooking the dope
J'suis dans le stud', j'te parle de tubes, pas de coke
I'm in the stud, I'm talking about tubes, not coke
C'est vrai, ici, c'est la merde, renoi
It's true, here, it's shit, renoi
Y'a pas grand-chose à faire, le soir
There's not much to do in the evening
Y'a de la verte dans les cônes
There's green in the cones
Mais on charbonne, ramène le blé pour les mômes
But we're having a good time, bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
On charbonne, on charbonne
We're having a good time, we're having a good time
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids
Ramène le blé pour les...
Bring the wheat back for them...
Ramène le blé pour les mômes
Bring back the wheat for the kids





Writer(s): A2h, Sadjo Ka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.