A2h - Parle-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A2h - Parle-moi




Parle-moi
Talk to Me
La nuit, j′n'arrive pas à trouver le sommeil
At night I can't fall asleep
Quand j′regarde le ciel, la lune me parle de toi
When I look up at the sky, the moon tells me about you
Je reste dans le noir même sous le soleil
I stay in the dark even under the sun
Et quand j'ouvre les yeux, je rêve juste de te voir
And when I open my eyes, I just dream of seeing you
Mon amour, parle-moi
My love, talk to me
J'en ai marre d′avoir froid
I'm tired of being cold
Nan, tu n′as pas le droit
No, you don't have the right
Je ne m'en remettrais pas cette fois
I wouldn't get over it this time
Bébé j′tremble comme un kraken
Baby, I'm shaking like a kraken
Non, je ne trouve plus le sommeil
No, I can't fall asleep anymore
Mes nuits sont brillantes, elles m'agressent
My nights are bright, they hurt me
Des fois j′ai besoin d'aide
Sometimes I need help
Pourquoi ça fait mal?J′pensais être fort
Why does it hurt? I thought I was strong
J'ai traîné dans la tess
I've been through a lot
J'ai fait de mon mieux et des efforts
I tried my best and made an effort
Mais j′ai fini dans la merde
But I ended up in the shit
Pourquoi j′fais toujours des conneries quand t'es pas là?
Why do I always do stupid things when you're not here?
Et je doute moi, j′suis pas parfait
And I doubt myself, I'm not perfect
Nan, ça c'est des salades
No, that's nonsense
La vie, sournoise
Life, sneaky
Maintenant que t′es partie baby, est-ce que ça va?
Now that you're gone, baby, is everything okay?
Écoute-moi, le reste du monde peut aller niquer sa race
Listen to me, the rest of the world can fuck off
La nuit, j'n′arrive pas à trouver le sommeil
At night I can't fall asleep
Quand j'regarde le ciel, la lune me parle de toi
When I look up at the sky, the moon tells me about you
Je reste dans le noir même sous le soleil
I stay in the dark even under the sun
Et quand j'ouvre les yeux, je rêve juste de te voir
And when I open my eyes, I just dream of seeing you
Mon amour, parle-moi
My love, talk to me
J′en ai marre d′avoir froid
I'm tired of being cold
Nan, tu n'as pas le droit
No, you don't have the right
Je ne m′en remettrais pas cette fois
I wouldn't get over it this time
L'impression de perdre mon sang
I feel like I'm losing my blood
J′ai la rage et de la rancœur
I have rage and resentment
Au fond j'suis qu′un enfant
Deep down I'm just a child
Des rêves d'amour et de grandeur
Dreams of love and greatness
J'me sens mal-aimé
I feel unloved
Des fois j′suis terrifié
Sometimes I'm terrified
Est-ce que j′l'ai mérité
Did I deserve it?
Ce drame de série B?
This B-movie drama?
Baby, j′pensais être invincible mais t'as brisé l′armure
Baby, I thought I was invincible, but you broke the armor
J'suis perdu, depuis que t′es partie mon cerveau sature
I'm lost, since you're gone my brain is saturated
J'pleure sur Nina Simone, va falloir que j'assure, ouais
I'm crying over Nina Simone, I'll have to make sure, yeah
La nuit, j′n′arrive pas à trouver le sommeil
At night I can't fall asleep
Quand j'regarde le ciel, la lune me parle de toi
When I look up at the sky, the moon tells me about you
Je reste dans le noir même sous le soleil
I stay in the dark even under the sun
Et quand j′ouvre les yeux, je rêve juste de te voir
And when I open my eyes, I just dream of seeing you
Mon amour, parle-moi
My love, talk to me
J'en ai marre d′avoir froid
I'm tired of being cold
Nan, tu n'as pas le droit
No, you don't have the right
Je ne m′en remettrais pas cette fois
I wouldn't get over it this time
Je n'ai pas fermé
I haven't closed
L'œil de la nuit
The eye of the night
Je n′ai pas fermé
I haven't closed
L′œil de la nuit
The eye of the night





Writer(s): A2h


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.