A2h - Roule avec nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A2h - Roule avec nous




Roule avec nous
Ride with us
On brûle cette merde de jeu
We're burning this game shit
Renoi toujours entouré de paires de 'sses-fe'
Renoi always surrounded by pairs of 'sses-fe'
J'rappe pour les frangins: j'te l'ai dit dans mille textes
I rap for the brothers: I told you in a thousand texts
Gros joint d'herbe, bête de meuf
Big grass joint, girl beast
Par ici, on fait les choses bien
Around here, we're doing it right
Roule avec les vrais, oui, on 've-squi' les grosses 'tain-p'
Roll with the real ones, yes, we 've-squi' the big ones 'tain-p'
Si j'te 'fle-gi', dépose plainte
If I 'fle-gi' you, file a complaint
Vous êtes fébriles dans vos fringues; ils sont où, les flow d'dingue?
You are feverish in your clothes; where are the crazy flows?
Renoi, ici, on sait l'faire
Renoi, here, we know how to do it
J'monte solo sur scène et puis j'impose le respect
I go solo on stage and then I impose respect
Tes potos me checkent, j'suis au-dessus dans cette merde
Your pots are checking me out, I'm on top in this shit
Ils ont tellement peur, ils veulent que j'reste en retrait, bah ouais
They're so scared, they want me to stay back, well yeah
C'est comme ça qu'on repère les 'lopes-sa'
That's how we spot the 'lopes-sa'
File-moi un mic' et j'te montre comment boxer
Give me a mic and I'll show you how to box
Avoue qu't'adores ça, j'rappe depuis Zoxea, Pope Dan
Admit that you love it, I've been rapping since Zoxea, Pope Dan
J'suis ce genre de Négro lockssé
I'm that kind of locked-up Nigga
Han, les fardeaux sont durs à porter
Han, the burdens are hard to bear
Si on t'nique ta mère, tu peux pas rétorquer
If we fuck your mother, you can't retort
Ça porte Supreme et Cortez
It's wearing Supreme and Cortez
Moi, j'te verrai plus au bordel avec un p'tit décolleté
Me, I'll see you more at the brothel with a little cleavage
Le Monde est triste mais je crise pas
The world is sad but I don't crisis
J'traîne avec toi que tu portes Margiela, Kipsta
I hope with you that you are wearing Margiela, Kipsta
Moi, j'aime que la plage et le mistral
I like the beach and the mistral
Les cocktails et les pistaches, renoi
Cocktails and pistachios, renoi
ì
ì
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'
ì
ì
Tu peux m'croiser partout
You can run into me everywhere
Dans le banks, des fois dans de sales coups
In the banks, sometimes in dirty shots
En short, débardeur et babouches
In shorts, tank top and slippers
Avec le smile, même quand il n'y a pas d'flouze
With a smile, even when there is no blur
Dis-toi que, quand ça ride
Tell yourself that, when it wrinkles
A2, c'est le meilleur
A2 is the best
Roulons ensemble, gagnons ensemble
Let's ride together, let's win together
A2: un grand seigneur
A2: a great lord
Pas d'parasite
No parasite
Juste un tas d'fanatiques de rap
Just a bunch of rap fanatics
Ça roule le haschisch sur la file de droite
It's rolling hashish on the right-hand line
Renoi, c'est d'ma vie qu'je parle
Renoi, I'm talking about my life
Tu connais la 'mif', boy, c'est le putain d'réel
You know the 'mif', boy, it's the fucking real
Non, c'est pas un sitcom au cœur de la discorde
No, it's not a sitcom at the heart of discord
Mille bornes avec des hippies, des ivrognes
A thousand boundaries with hippies, drunks
Des petites frivoles, han
Frivolous little ones, han
Que des vieux 'bards-lou', y'a personne qui s'chie d'ssus
Only old 'bards-lou', there's no one who cares about ssus
Même devant le 'sil-fu'
Even in front of the 'sil-fu'
Le Ciel est ma limite, personne ne m'intimide
The Sky is my limit, no one intimidates me
J'suis un enfant du bitume
I am a child of the asphalt
J'traîne avec des Blancs, des Négros et des Viet'
I hang out with White guys, Niggas and Viet'
Ton équipe n'est bonne qu'à gober des verges
Your team is only good at eating yards
J'suis prêt à tout pour sauver mes frères
I am ready to do anything to save my brothers
On va chauffer le fer, bang
Let's heat up the iron, bang
ì
ì
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Roule avec, roule avec nous, roule avec, roule avec nous
Roll with it, roll with us, roll with it, roll with us
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'
Palace fait la dif'; Palace, c'est la 'mif'
Palace does the dif'; Palace is the 'mif'





Writer(s): A2h, Eazydew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.