Paroles et traduction A2Z - 1, 2 Many
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
got
a
call
from
Rowdy
'round
six
o'clock
Звонил
мне
Роуди
где-то
в
шесть
часов,
Sayin'
he
caught
a
hankerin'
for
a
honky
tonk
Сказал,
что
захотелось
ему
в
кабачок,
Wants
an
ice
cold
beer
and
a
country
song
Холодного
пивка
и
кантри
послушать,
But
he
didn't
want
to
stay
out
all
night
long
Но
на
всю
ночь
там
зависать
не
нужно.
Well,
I
ain't
the
kind
to
let
a
buddy
drink
alone
Я
не
такой,
чтоб
друга
одного
с
пивом
оставлять,
But
I
can't
turn
it
off
once
I
turn
it
on
Но
если
уж
начну,
то
мне
не
остановиться,
так
и
знай.
There's
no
stoppin'
me
once
I
get
goin'
Меня
не
остановить,
если
я
разойдусь,
Put
a
can
in
my
hand,
man,
I'm
wide
ass
open
Дай
мне
банку
в
руку,
детка,
и
я
раскрепощусь.
The
tick-tock
of
that
clock
is
like
a
time
bomb
Тик-так
часов,
как
бомба
замедленного
действия,
By
half-past-ten,
I'm
half
past
tipsy
К
половине
одиннадцатого
я
уже
навеселе,
At
quarter-to-twelve,
man,
I
done
had
plenty
Без
четверти
двенадцать
— мне
уже
хватит,
The
countdown's
on
when
the
first
beer
hits
me
Обратный
отсчет
начинается
с
первого
глотка,
5-4-3-2-1
too
many
5-4-3-2-1
— слишком
много.
After
five
diet
Millers
I
was
feelin'
loose
После
пяти
банок
безалкогольного
Миллера
я
уже
расслабился,
Singin'
karaoke
to
a
TL
tune
Пел
караоке
под
Трэвиса
Тритта,
When
a
pretty
little
thing
shot
me
a
wink
И
тут
милашка
подмигнула
мне,
She
said,
"Hey
cowboy,
could
you
buy
us
a
drink?"
Сказала:
"Эй,
ковбой,
не
угостишь
ли
нас
выпивкой?"
Well
hey,
baby
doll,
I
will
if
you
want
Ну
что
ж,
куколка,
угощу,
если
хочешь,
But
I
can't
turn
it
off
once
I
turn
it
on
Но
если
уж
начну,
то
мне
не
остановиться,
ты
же
знаешь.
There's
no
stoppin'
me
once
I
get
goin'
Меня
не
остановить,
если
я
разойдусь,
Put
a
can
in
my
hand,
man,
I'm
wide
ass
open
Дай
мне
банку
в
руку,
детка,
и
я
раскрепощусь.
The
tick-tock
of
that
clock
is
like
a
time
bomb
Тик-так
часов,
как
бомба
замедленного
действия,
By
half-past-ten,
I'm
half
past
tipsy
К
половине
одиннадцатого
я
уже
навеселе,
At
quarter-to-twelve,
man,
I
done
had
plenty
Без
четверти
двенадцать
— мне
уже
хватит,
The
countdown's
on
when
the
first
beer
hits
me
Обратный
отсчет
начинается
с
первого
глотка,
5-4-3-2-1
too
many
5-4-3-2-1
— слишком
много.
Nah,
I
never
been
the
kind
to
quit
Нет,
я
никогда
не
был
из
тех,
кто
сдается,
Won't
stop
'til
I
get
to
the
bottom
of
this
Не
остановлюсь,
пока
не
дойду
до
дна,
And
the
night's
still
young
А
ночь
еще
молода,
So
whatcha
say
we
shotgun
one?
Так
что,
как
насчет
того,
чтобы
выпить
залпом?
Yeah,
we'll
shoot
one
with
you,
Luke,
come
on
Ronnie!
Да,
выпьем
с
тобой,
Люк,
давай,
Ронни!
There's
no
stoppin'
me
once
I
get
to
goin'
Меня
не
остановить,
если
я
разойдусь,
Put
a
can
in
my
hand,
man,
I'm
wide
ass
open
Дай
мне
банку
в
руку,
детка,
и
я
раскрепощусь.
The
tick-tock
of
that
clock
is
like
a
time
bomb
Тик-так
часов,
как
бомба
замедленного
действия,
Yeah,
by
half-past-ten,
I'm
half
past
tipsy
Да,
к
половине
одиннадцатого
я
уже
навеселе,
At
quarter-to-twelve,
man,
I
done
had
plenty
Без
четверти
двенадцать
— мне
уже
хватит,
The
countdown's
on
when
the
first
beer
hits
me
Обратный
отсчет
начинается
с
первого
глотка,
5-4-3-2-1
too
many
5-4-3-2-1
— слишком
много.
Yeah,
5-4-3-2-1
too
many
Да,
5-4-3-2-1
— слишком
много.
Come
on,
that's
a
country
song
right
there,
fuck
Вот
это
настоящая
кантри-песня,
блин!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.