Paroles et traduction A36 - BLOCK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
säger
till
mig
jag
är
klar
Мне
говорят,
что
я
на
вершине,
Nummer
ett
i
några
veckor
Номер
один
уже
несколько
недель,
Jag
var
ändå
inte
glad
Но
я
всё
равно
не
рад.
Mycket
saker
som
kan
vända
Многое
может
измениться,
Så
jag
jobbar
varje
dag
Поэтому
я
работаю
каждый
день.
Jag
har
mycket
att
berätta
Мне
есть,
что
рассказать,
Låt
mig
visa
vad
jag
har
Позволь
мне
показать
тебе,
что
у
меня
есть.
Mer
pengar,
mer
problem,
fråga
Asme
för
han
vet
Больше
денег,
больше
проблем,
спроси
Асме,
он
знает.
Fråga
Aden,
vi
går
way
back,
nu
vi
båda
på
en
scen
Спроси
Адена,
мы
вместе
прошли
долгий
путь,
теперь
мы
оба
на
сцене.
Jag
är
samma
gamla
vanliga,
ja,
Elai
är
fenomen
Я
всё
тот
же,
а
Элай
— феномен.
För
att
själ,
jag
är
stabil
på
mina
ben
Ведь,
детка,
я
твёрдо
стою
на
ногах.
Brorsan,
vi
på
g,
A.T
on
the
way
Братан,
мы
на
пути,
А.Т.
уже
едет.
Big
space,
36,
nummer
åtta
nu
min
gate
Большое
пространство,
36,
номер
восемь
теперь
мои
ворота.
Bara
pengar
i
musik,
är
alltid
samma
block,
min
block
är
hot
Только
деньги
в
музыке,
всё
тот
же
блок,
мой
блок
— огонь.
Får
dig
milly
rock,
big
guns
på
lock
Заставлю
тебя
танцевать
милли-рок,
большие
пушки
на
замке.
Jag
gör
millar
på
att
Я
делаю
миллионы
на
том,
что
Jag
är
på
top
som
jag
Pac,
vi
gör
millarna
Я
на
вершине,
как
Тупак,
мы
делаем
миллионы.
Kallen
can′t
stop,
won't
stop,
jag
är
inte
som
andra
Звонки
не
прекращаются,
не
остановятся,
я
не
такой,
как
другие.
Har
en
watch,
two-tone
och
känner
inte
för
att
falla
У
меня
часы,
двухцветные,
и
я
не
собираюсь
падать.
Ey,
brorsan,
vi
går
upp-upp-upp
Эй,
братан,
мы
поднимаемся
всё
выше
и
выше.
Jag
gör
pengar
nu
på
nätet,
folket
har
för
mycket
luft
Я
делаю
деньги
в
интернете,
у
людей
слишком
много
свободного
времени.
Snälla
sluta
börja
med
mig
som
du
tuff-tuff-tuff
Пожалуйста,
прекрати
задираться
со
мной,
как
будто
ты
крутой.
Brorsan,
jag
är
äkta
vara,
du
är
bluff,
usch,
usch
Братан,
я
настоящий,
а
ты
— фальшивка,
фу,
фу.
För
en
broder
jag
gör
allt
Для
брата
я
сделаю
всё,
Och
har
klockan
på
mig
så
det
galet
kallt
И
мои
часы
такие
крутые,
что
просто
леденят.
Nån
som
mig,
finns
ingen
chans
Такого,
как
я,
больше
нет,
De
alla
klon
och
jag
en
egen
man
Они
все
клоны,
а
я
сам
по
себе.
För
en
broder
jag
gör
allt
Для
брата
я
сделаю
всё,
Och
har
klockan
på
mig
så
det
galet
kallt
И
мои
часы
такие
крутые,
что
просто
леденят.
Nån
som
mig,
finns
ingen
chans
Такого,
как
я,
больше
нет,
De
alla
klon
och
jag
en
egen
man
Они
все
клоны,
а
я
сам
по
себе.
Allt
de
bara
säger,
det
är
cap
Всё,
что
они
говорят
— это
враньё.
Lakk,
jag
kom
med
big
stack,
big
racks
Чувак,
я
пришёл
с
большой
пачкой
денег,
большими
суммами.
Det
facts,
denna
stilo
helt
fräsch
Это
факт,
этот
стиль
совершенно
свежий.
Jag
är
bad-bad,
brorsan,
jag
här
Я
крутой,
братан,
я
здесь.
Folk
de
snackar
bara
trap-trap,
ingen
har
cash
Люди
только
болтают
о
трэпе,
ни
у
кого
нет
денег.
På
min
egna
fil,
du
blir
skickad
om
du
leker
fint
На
своей
волне,
тебя
отправят,
если
будешь
играть
красиво.
Jag
kör
och
jag
gör
ba
mills
Я
еду
и
делаю
только
миллионы.
Gjorde
nån
mill,
vill
ha
flera
till,
jag
kan
inte
stå
still
Заработал
миллион,
хочу
ещё,
я
не
могу
стоять
на
месте.
Ey,
all
the
way
around,
gumman,
jag
är
stjärna
Эй,
детка,
я
звезда
во
всех
смыслах.
Smakar
för
gott
när
man
äntligen
får
äta
Так
сладко,
когда
наконец-то
можешь
поесть.
Och
ångest
jag
alltid
fått
bära
И
тревогу,
которую
я
всегда
носил
с
собой.
Smuts
i
branschen,
lakk,
jag
kom
för
att
städa
Грязь
в
индустрии,
чувак,
я
пришёл,
чтобы
убраться.
Galen
stilo,
jag
med
S
and
Kiko
Безумный
стиль,
я
с
S
и
Кико.
Kom
med
nitro
sprängde
som
minor
Пришёл
с
нитро,
взорвался,
как
мина.
Folk
på
massa
gör
massa
bios
Люди
снимают
много
биографий,
Som
om
vi
lever
i
Rio,
hela
ligan
vi
är
tior
Как
будто
мы
живём
в
Рио,
вся
банда
— мы
десятки.
För
en
broder
jag
gör
allt
Для
брата
я
сделаю
всё,
Och
har
klockan
på
mig
så
det
galet
kallt
И
мои
часы
такие
крутые,
что
просто
леденят.
Nån
som
mig,
finns
ingen
chans
Такого,
как
я,
больше
нет,
De
alla
klon
och
jag
en
egen
man
Они
все
клоны,
а
я
сам
по
себе.
För
en
broder
jag
gör
allt
Для
брата
я
сделаю
всё,
Och
har
klockan
på
mig
så
det
galet
kallt
И
мои
часы
такие
крутые,
что
просто
леденят.
Nån
som
mig,
finns
ingen
chans
Такого,
как
я,
больше
нет,
De
alla
klon
och
jag
en
egen
man
Они
все
клоны,
а
я
сам
по
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
AREA 36
date de sortie
12-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.