Paroles et traduction a4 - Chuva de Verão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuva de Verão
Summer Rain
Se
morrer
hoje
If
I
die
today
Tu
não
vai
transar
amanhã
You
won't
be
getting
laid
tomorrow
Do
que
adiantou
não
ter
transado
hoje
What
good
was
it
not
getting
laid
today
then
Só
tu
é
chato
desse
jeito
mané
é
Only
you
are
this
annoying,
fool
Não
trate
a
vida
Don't
treat
life
Como
se
ela
também
fosse
As
if
it
were
also
Que
se
foda-se
se
ela
te
deixou
Fuck
it
if
she
left
you
Tem
mais
de
um
milhão
de
buceta
There's
over
a
million
pussies
Sua
mãe
te
criou
pra
ser
Your
mother
raised
you
to
be
Um
homem
de
sucesso
A
successful
man
E
ter
sucesso
And
being
successful
Não
significa
ser
o
melhor
Doesn't
mean
being
the
best
Dependendo
de
quanto
cifrão
Depending
on
how
much
cash
Quanto
se
vão
e
vão
e
voltam
How
many
come
and
go
and
come
back
Querendo
de
volta
respeito
e
atenção
Wanting
back
respect
and
attention
Mas
que
não
voltarão
But
that
won't
come
back
E
se
voltar
volta
pior
And
if
it
comes
back
it's
worse
Essa
porra
não
é
barco
viking
This
shit
ain't
a
Viking
ship
É
tipo
e
efeito
dominó
It's
like
a
domino
effect
Uns
cresceram
Some
grew
up
E
Esconderam
as
merda
do
mundão
And
hid
the
shit
from
the
world
Se
der
descarga
If
you
flush
it
Entope
a
privada
de
vacilão
It
clogs
the
toilet
with
bullshit
Tu
fala
merda
dos
outros
You
talk
shit
about
others
Não
para
de
ser
cagão
Don't
stop
being
a
coward
Vários
lixão
irão
pro
ralo
Several
dumps
will
go
down
the
drain
Mas
que
se
recicla
não
But
what's
recycled
won't
Mesmo
que
isso
seja
Even
if
this
is
Só
uma
chuva
de
verão
Just
a
summer
rain
Tempestade
não
para
The
storm
doesn't
stop
E
se
o
raio
não
cair
duas
vezes
And
if
lightning
doesn't
strike
twice
No
mesmo
lugar
In
the
same
place
Que
o
trovão
aqui
caia
May
the
thunder
fall
here
E
mesmo
que
duvide
de
mim
And
even
if
you
doubt
me
Não
dúvida
da
minha
mira
Don't
doubt
my
aim
Que
a
minha
mira
infelizmente
That
my
aim
unfortunately
Não
faiá,
faiá
Won't
fail,
fail
Não
faiá,
faiá
Won't
fail,
fail
Contra
vacilão
Against
bullshit
Sonhar
e
ser
livre
tipo
jungle
Dreaming
and
being
free
like
jungle
Lutando
por
mais
uma
pagina
de
amor
Fighting
for
one
more
page
of
love
Fiz
aliança
com
meus
inimigos
I
made
alliances
with
my
enemies
E
fui
a
caça
dos
meus
inimigos
ham
And
went
hunting
for
my
enemies,
huh
E
quanto
os
excluídos
And
how
many
excluded
Igual
a
mim
igual
a
nós
Like
me,
like
us
E
quantos
manos
foram
excluídos
And
how
many
brothers
were
excluded
Me
falou
para
eu
não
falar
merda
They
told
me
not
to
talk
shit
Mais
o
sistema
é
igual
buceta
But
the
system
is
like
a
pussy
Quer
foder
comigo
Wants
to
fuck
with
me
Com
a
mente
mais
cheia
que
o
meu
bolso
With
a
mind
more
full
than
my
pocket
E
o
coração
mais
vazio
que
o
copo
na
mão
And
a
heart
more
empty
than
the
glass
in
my
hand
Placa
de
não
fume
aqui
mais
foda-se
No
smoking
sign
here,
but
fuck
it
Sei
que
o
diabo
tem
buceta
irmão
I
know
the
devil
has
a
pussy,
bro
As
vezes
me
pergunto
Sometimes
I
ask
myself
Por
que
faço
isso
com
você
Why
do
I
do
this
to
you
E
não
consigo
me
responder
And
I
can't
answer
myself
Porque
não
sei
também
porque
Because
I
also
don't
know
why
Fizeram
isso
comigo
They
did
this
to
me
Ouvi
dizer
que
os
errados
se
atraem
bebê
I
heard
that
the
wrong
ones
attract
each
other,
baby
Fiz
mais
uma
letra
pra
você
I
made
another
lyric
for
you
Mais
quer
saber
tô
cansadão
But
you
know
what,
I'm
tired
De
recitar
mentiras
Of
reciting
lies
Não
tirei
nota
A,
disseram
I
didn't
get
an
A,
they
said
Que
poesia
não
enche
barriga
That
poetry
doesn't
fill
your
belly
A
ta
enchendo
a
geladeira
Oh,
it's
filling
my
friends'
fridges
Enchendo
os
olhos
das
coroas
Filling
the
eyes
of
my
friends'
mothers
Encher
de
orgulho
minha
quebrada
Filling
my
hood
with
pride
E
meus
truta
e
And
my
friends
Viram
dinheiro
e
foram
Saw
money
and
went
Embora
que
nem
puta
Away
like
a
whore
Ainda
sou
um
garotinho
I'm
still
a
little
boy
Esperando
o
busão
da
escola
Waiting
for
the
school
bus
Sem
passe
escolar
Without
a
bus
pass
Pedindo
carona
e
o
motor
Asking
for
a
ride
and
the
engine
Não
querendo
dar
Doesn't
want
to
give
Mais
uma
vez
pra
não
dizer
One
more
time,
not
to
say
Que
não
falei
das
rosas
That
I
didn't
talk
about
roses
O
mundo
é
foda
The
world
is
fucked
up
Porque
tudo
que
tu
plantar
de
bom
Because
everything
you
plant
good
Vai
ser
sempre
pior
do
que
Will
always
be
worse
than
Jardim
dos
outros
Other
people's
gardens
Deus
os
perdoem
God
forgive
them
Eles
não
sabem
o
que
fazem
They
don't
know
what
they're
doing
Ou
até
sabem
Or
maybe
they
do
Mais
sempre
vão
pagar
de
louco
But
they'll
always
act
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.