Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほどけた靴ひもさえ
気付かず影が伸びる
Selbst
die
gelösten
Schnürsenkel
schatten
gedehnt,
unbemerkt
変わらず未完成な
僕らは茜色
Wir
bleiben
unvollendet,
in
rostiger
Farbe
lebend
いくつの夢をあつめ
強さも弱さも知ること
Sammle
Träume,
erfahre
Stärke
wie
Schwäche
カタチに視えなくても
確かに呼吸するもの
Sichtbar
oder
nicht,
dies
atmet
wirklich
「出逢い」と「別れ」
「涙」と「笑顔」
"Begegnung"
und
"Abschied",
"Tränen"
und
"Lächeln"
それが明日の架け橋としたら
Werden
sie
zu
Brücken
für
morgen?
その国境を越えるそれまで
僕ら何を想うかな
Was
denken
wir
wohl,
bevor
Grenzen
überquert
sind
「ただいま」云える場所がある
君と僕の空の下
Ein
Ort
für
"Bin
zu
Haus"
unter
deinem
und
meinem
Himmel
「おかえり」告げるその声で
ひとつひとつ扉を開いて
Dein
"Willkommen"-Ruf
öffnet
Türen
eine
nach
der
anderen
悔しかった時
嬉しかった時
いつだって迎えようそれぞれ
Tränen
der
Reue,
Freudentränen
- lass
uns
willkommen
heißen
こころ震わせ伝えたい言葉
これからも届きますように
Mögen
dir
zitternde
Herzensworte
für
immer
erreichen
歩んだその分だけ
地球は今日も廻る
Je
mehr
wir
gehen,
dreht
die
Erde
auch
heute
weiter
見慣れた帰り道も
季節を渡っていく
Bekannte
Heimwege
wandern
durch
Jahreszeiten
どれだけ間違っても
揺るがない愛をくれたひと
Doch
die
mir
Liebe
schenkten
trotz
aller
Fehltritte
夕日のこんな日には
やさしさ沁みてゆくよ
Lassen
Abendröten
zärtlich
in
mich
dringen
「希望」と「嘆き」
「昨日」と「未来」
"Hoffnung"
und
"Kummer",
"Gestern"
und
"Zukunft"
どれも空のスクリーンに映る
Alle
projiziert
auf
des
Himmels
Leinwand
掛け替えのない物語だと
君とずっと分かち合う
Dass
es
unersetzliche
Geschichten
sind,
wissen
wir
gemeinsam
「ただいま」告げるその為に
僕らきっと生きてゆく
Um
"Bin
zu
Haus"
zu
sagen,
leben
wir
weiter
「おかえり」伝う温もりで
遥か遥か扉を開いて
Deine
warme
"Willkommen"-Stimme
öffnet
ferne
Tore
もしもこの先旅立つ日来ても
星々が灯しあう軌跡を
Falls
Trennung
kommt,
werden
Sternenspuren
leuchten
同じ時代を駆けてく誓いを
あたたかく刻み込む
ずっと
Unser
Schwur
durch
Zeit
wärmt
im
Herzen
ewig
Left
right...
green
light!
Links
rechts...
grünes
Licht!
未来のColorなら君次第
Zukunftsfarbe
hängt
nur
von
dir
ab
黒色に溺れそうなミッドナイト
Schwarze
Mitternacht
droht
zu
verschlingen
太陽が赤く照らす未来
Die
von
Sonne
rot
beschienene
Zukunft
My
boy,
here
we
go
探しに行こう
Mein
Schatz,
auf,
lass
uns
finden
あの日の夢で見た一日を
Jenen
aus
Träumen
ersehnten
Tag
笑顔の理由に導かれる
Geführt
von
Gründen
zum
Lächeln
明日はどんな君に会える?
Wen
find'
ich
morgen
in
dir?
「出逢い」と「別れ」
「涙」と「笑顔」
"Begegnung"
und
"Abschied",
"Tränen"
und
"Lächeln"
それが明日の架け橋としたら
Werden
sie
zu
Brücken
für
morgen?
その国境をこえるそれまで
僕は君を抱きしめる
Bevor
Grenzen
brechen,
halt'
ich
dich
fest
「ただいま」云える場所がある
青く蒼い空の下
Ort
für
"Bin
zu
Haus"
unter
blauem
Himmelsrund
「おかえり」告げるその声で
ひとつひとつ扉を開いて
Dein
"Willkommen"-Ruf
öffnet
Türen
alle
Stunden
「ただいま」告げるその為に
僕らきっと生きてゆく
Um
"Bin
zu
Haus"
zu
sagen,
leben
wir
weiter
「ありがとう」伝う温もりで
遥か遥か未来を重ねて
Mit
wärmendem
"Danke"
schichten
wir
ferne
Zukunft
悔しかった時
嬉しかった時
いつだって迎えようそれぞれ
Tränen
der
Reue,
Freudentränen
- lass
uns
vereinen
こころ震わせ伝えたい言葉
これからも届きますように
Mögen
dir
zitternde
Herzensworte
ewig
erscheinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mitsuhiro hidaka, 丸山 真由子, 溝口 貴紀, mitsuhiro hidaka, 丸山 真由子, 溝口 貴紀
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.