AAA - Ashitanohikari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AAA - Ashitanohikari




Ashitanohikari
Ashitanohikari
「ナンノタメ」生きているの?
Why are you living your life, dear? (Why are you living your life?)
出ない答え 今日もL∞Pしてる
The answer never comes, I'm stuck in this L∞P today
「ダレノタメ」響く声が
Whose voice is the one that echoes (Whose voice is the one that echoes)
世界の戸を叩くよ
Knocking at the door of the world
夢は夢のままでいられずに
Dreams can't stay dreams forever
青い僕らはただ駆け出した
We, the innocent ones, ran and ran
そこに未来があると信じてた
Believing that there was a future there
いくつ願いを犠牲にしても
No matter how many wishes we sacrifice
護るべきものが見つかるなら きっと
If that's what it takes to protect what we hold dear, then surely
ここからスベテ そう はじまるさ
Everything starts from here
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...
逃げない 2度と
I'll never give up
つまらない嘘で歪む現実(リアル)
Reality warped by insignificant lies
それでも自分を捜し歩き出す
But I'll keep searching, looking for my true self
君の右の手を固く握り闘おう
I will hold your right hand tightly and fight
全ての生きる意味を探す日々が宝物
Every day, searching for the meaning of life is a treasure
泣きながら 産まれたのは
I cried when I was born (I cried when I was born)
出逢えた意味 わかっていたから
Because I knew the meaning of our encounter
笑いかた 覚えたのは
I learned to laugh (I learned to laugh)
「ありがとう」を言うため
To say "thank you"
名前呼び合うたび 記憶のランプが灯されてく
Every time we call each other's names, a lamp of memory lights up
本当は誰も弱くは決してないのだと
The truth is, none of us is ever really weak
たとえ明日が終わりとしても
Even if tomorrow were to end
後悔のない瞬間(とき)を今 生きてたい
I want to live this moment (this moment) without regrets
停まった時計 ほら廻り出す
The stopped clock has started ticking again
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...
ヒカリのほうへ
Towards the light
夢から醒めてまた夢
I wake up from a dream and dream again
現実(リアル)に届かなくて
I can't reach reality
明日を睨む視界が
My vision, set on tomorrow
涙で滲み出した
Is blurred by tears
つまづいて転ぶのも何回目?
How many times have I stumbled and fallen?
報われるかもわからないね
I don't know if it's worth it
それでも痛みや辛さを試練だと言うならばまだ足んないぜ
But if you call this pain and suffering a trial, then it's not enough
いつかじゃなく 今がMy Day
Not someday, today is My Day
いくつ願いを犠牲にしても
No matter how many wishes we sacrifice
護るべきものが見つかるなら きっと
If that's what it takes to protect what we hold dear, then surely
ここからスベテ そう はじまるさ
Everything starts from here
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...
たとえ明日が終わりとしても
Even if tomorrow were to end
後悔のない瞬間(とき)を今 生きてたい
I want to live this moment (this moment) without regrets
停まった時計 ほら 廻り出す
The stopped clock has started ticking again
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...
ヒカリのほうへ
Towards the light





Writer(s): Mitsuhiro Hidaka, Mayuko Maruyama, Rucca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.