AAA - Call (DJ OMKT & MJ Remix) - traduction des paroles en allemand

Call (DJ OMKT & MJ Remix) - AAAtraduction en allemand




Call (DJ OMKT & MJ Remix)
Call (DJ OMKT & MJ Remix)
Can you feel
Kannst du spüren?
Listen to me
Hör mir zu
Can you hear
Kannst du hören?
I′m callin' you
Ich rufe dich
君に届く
Wie viele Wege
ルートはいくつ?
führen wohl zu dir?
言葉と、声と、そう体温(ぬくもり)
Worte, Stimme, ja, deine Wärme
リアル、だけど距離の持つ
Echt, doch die Distanz trägt
微妙なニュアンスに、
feine Nuancen
惑い、揺れるYou and I
verwirrt, schwankend Du und Ich
090 trrr... 毎晩のように
090 trrr... Nacht für Nacht
受話器の向こう、その素顔にCALL
am Hörer dein Lächeln: CALL!
言葉でキス、また言葉でハグ
Kuss mit Worten, Halt mit Worten
不安を消す様に言葉選ぶ
Worte wählen gegen die Angst
ただ画面に文字を記して、
Nur Buchstaben auf dem Bildschirm,
ボタン押して済ませてた
ein Knopfdruck und es war getan
それだけじゃ
Doch das alleine
きっと足りないこと、
reicht einfach nicht
わかっていてそうしたんだ
ich wusste es, tat's trotzdem
顔が見たかった
Dein Gesicht fehlte mir
話したいこともたくさんあった
so viel hätt ich dir gesagt
書ききれないくらいさ
zu viel für Worte
けれど日々に追われて、
doch vom Alltag überrannt
いいわけして・・・
suchte ich Ausreden...
君の中にいるぼくに伝えたい
Dem Ich in dir möcht ich sagen
素直な気持ちはいまもここにある
meine ehrlichen Gefühle sind hier
あなたの中の私に届けたい
Dem Du in mir möcht ich senden
なによりいまはまっすぐに、
vor allem jetzt direkt
会いにいこう
komm ich zu dir
信じてる、って
"Ich glaub dir" - dieser
諸刃の呪文
zweischneidige Spruch
使い過ぎると不安になる
Zu oft benutzt macht er dich klein
モラルだけじゃ判別不能な
Moral kann dir nicht sagen wo
ボーダーラインで右往左往するんだ
die Grenze ist. Wir taumeln hin und her.
"@" ".""/" "ハートのマーク"
"@" "." "/" und "Herzchen"
ラブに比例する絵文字の数
Emoji-Flut, je mehr desto Liebe?
メールでキス、またメールでハグ
Kuss per SMS, Umarmung per SMS
でも言葉は迷路、不安が迫る
Doch Worte sind ein Labyrinth, die Angst folgt mir
たわいもない文字の羅列が、
Bedeutungslose Buchstabenreihen
ひとり歩きを始める
laufen plötzlich ohne uns
時に小さな誤解さえも、
Schon ein winziger Zweifel
こじれてしまうんだ
verwächst sich zum Streit
触れあいたがった
Wir wollten Nähe
あの日のふたりはわがままじゃない
Damals waren wir nie fordernd
あるがままの想いを、
Fühlten frei was uns bewegte,
ぶつけあいながら、でも受け止めてた
gaben es dem Andern, und fingen es auf
出会いの頃のふたりが呼んでいる
Die Beiden vom Anfang rufen uns
両手広げた胸に飛び込みたい
In deine offnen Arme spring ich
いとしい声とぬくもり確かめて、
Stimme süß und Wärme spüren,
見失いかけた絆を
das fast verlorene Band
取り戻そう
holen wir zurück
君の中にいるぼくに伝えたい
Dem Ich in dir möcht ich sagen
素直な気持ちはいまもここにある
meine ehrlichen Gefühle sind hier
あなたの中の私に届けたい
Dem Du in mir möcht ich senden
なによりいまはまっすぐに、
vor allem jetzt direkt
会いにいこう
komm ich zu dir





Writer(s): Kenn Kato, Masanori Takumi, masanori takumi, kenn kato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.