Paroles et traduction AAA - GAME OVER?
Game
Over?
Game
over
baby?
Game
Over?
Game
over
baby?
Game
Over?
Game
over
baby?
We
got
it
going
on!
We
got
it
going
on!
Loading...
からPush
the
start
Loading...
from
push
the
start
目の前モンスターがたくさん
See
the
monsters
in
your
eyes
R
U
ready
for
the
game?
Are
you
ready
for
the
game?
Baby
一丁やらかすか
さぁ
今こそ君が闘う番
Let's
get
this
over
with,
it's
your
turn
to
fight
半端な覚悟じゃ末路はMacbeth
Half-hearted
efforts
will
end
like
Macbeth
一点突破掴むサクセス
Take
a
shot
and
seize
the
success
とくと聴いときな
I'm
talkin'
about
you
baby
Listen
up,
I'm
talkin'
about
you
baby
ぼっとしてたら
This
game
is
over
If
you're
not
paying
attention,
This
game
is
over
Never
Over
We'll
never
give
up
Never
Over
We'll
never
give
up
0になるthrill乗りこなせ
Ride
the
thrill
of
reaching
zero
Now
or
never
We
can
stand
up
Now
or
never
We
can
stand
up
立ち上がれ
We
can
choose
to
continue
Get
up
We
can
choose
to
continue
始めようか
Game
Start
Bang
Bang
Bang
Let's
start
the
game,
start
bang
bang
bang
運命のみぞ知る運命
Bing
Bing
Bing
Only
destiny
knows
destiny,
bing
bing
bing
完全燃焼一歩手前で
Boom
Boom
Boom
Almost
there,
just
before
the
combustion,
boom
boom
boom
さらにHeat
up加速して壊せ
Break
your
world
Heat
up,
accelerate
and
destroy,
break
your
world
頭のLimiter外せ
Knock
out
Remove
the
limiter
in
your
head,
knock
out
前のめりになって
Got
to
keep
it
real
Lean
forward
and
keep
it
real
一喜一憂を足掻け
Shout
out
Struggle
through
the
ups
and
downs,
shout
out
ここから一気に最上階まで
From
here,
straight
to
the
top
まだ守ってるね
まだ恐れてるね
You're
still
holding
on,
you're
still
afraid
誰も孤独なLonesome
fighter
Everyone's
a
lonely,
lonesome
fighter
Over
and
over
Over
and
over
We
are
Never
Over
We
are
Never
Over
まだやれる
Never
Over
We
can
still
do
it,
Never
Over
It's
time
to
start
again
It's
time
to
start
again
泣いても笑っても今しかない
Whether
we
cry
or
laugh,
this
is
all
we
have
Never
Over
We'll
never
give
up
Never
Over
We'll
never
give
up
0になる快感を楽しめ
Enjoy
the
thrill
of
reaching
zero
Now
or
never
We
can
stand
up
Now
or
never
We
can
stand
up
這い上がれ
We
can
choose
to
continue
Get
up
We
can
choose
to
continue
Game
Over?
Game
over
baby?
Game
Over?
Game
over
baby?
We
got
it
going
on!
We
got
it
going
on!
OutにSafe
どっちのペース?
Out
or
safe,
whose
pace
is
it?
明日の予定ならそっちのけ
Forget
about
tomorrow's
plans
小物のレース
興味も無ぇ
I'm
not
interested
in
petty
races
Aceに群がる狂気のめ
The
eyes
of
the
madman
swarm
to
the
ace
その名も轟く
悉く滅ぼす
程に綻ぶUroboros
Its
name
resounds,
destroying
all,
as
Uroboros
unravels
恐れ戦くならやめときな
付いてくるならこっちだ
If
you're
trembling
with
fear,
quit,
if
you're
coming,
follow
me
Now,
Will
you
continue?
Now,
Will
you
continue?
Yes,
Keep
on
going
Brave
it
out
Yes,
Keep
on
going,
Brave
it
out
Now,
Will
you
continue?
Now,
Will
you
continue?
Get
Get
Get
Get
set!
Get
Get
Get
Get
set!
Now,
Will
you
continue?
Now,
Will
you
continue?
R
U
ready
for
the
game?
Are
you
ready
for
the
game?
Baby
Get
Get
Get
Get
ready!
Get
Get
Get
Get
ready!
3.2.1
Fight!
3.2.1
Fight!
Never
Over
We'll
never
give
up
Never
Over
We'll
never
give
up
0になるthrill乗りこなせ
Ride
the
thrill
of
reaching
zero
Now
or
never
We
can
stand
up
Now
or
never
We
can
stand
up
立ち上がれ
We
can
choose
to
continue
Get
up
We
can
choose
to
continue
Over
and
Over
We
are
Never
Over
Over
and
Over
We
are
Never
Over
Never
Over
It's
time
to
start
again
Go
over
Never
Over
It's
time
to
start
again
Go
over
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
Game
Over?
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
Game
over
baby?
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
Game
Over?
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
Game
over
baby?
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
Game
Over?
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
Game
over
baby?
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
(Ne...
Never
ever
give
it
up)
Game
Over?
Game
over
baby?
Game
Over?
Game
over
baby?
Game
Over?
Game
over
baby?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): leonn, mitsuhiro hidaka, tomoya kinoshita, mitsuhiro hidaka, tomoya kinoshita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.